| 	
	
	
	
	
	
 	
|  |  	
| 	
	
	
[恢复本] 后来不能再藏,就取了一个蒲草箱,抹上石漆和柏油,将孩子放在里面,把箱子搁在河边的芦苇中。 |  	
| 	
	
	
[RCV] And when she could no longer hide him, she took for him a papyrus basket and plastered it with tar and pitch; and she put the child in it and placed it among the reeds on the bank of the River. |  
 	
	
| 原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |  	
 	
| וְלֹא | 03808 | 连接词 וְ + 否定的副词 | לוֹא לֹא | 不 |  |  	
 	
| יָכְלָה | 03201 | 动词,Qal 完成式 3 单阴 | יָכוֹל יָכֹל | 能够 | §2.34, 7.11 |  	
 	
| עוֹד | 05750 | 副词 | עוֹד | 再、仍然、持续 |  |  	
 	
| הַצְּפִינוֹ | 06845 | 动词,Hif‘il 不定词附属形 + 3 单阳词尾 | צָפַן | 隐藏、储存、珍藏 | §9.4, 3.10 |  	
 	
| וַתִּקַּח | 03947 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | לָקַח | 取、娶、拿 | §8.1, 2.35, 9.20 |  	
 	
| לוֹ | 09001 | 介系词 לְ + 3 单阳词尾 | לְ | 给、往、向、到、归属于 | §3.10 |  	
 	
| תֵּבַת | 08392 | 名词,单阴附属形 | תֵּבָה | 方舟、竹篮 | §2.11-13 |  	
 	
| גֹּמֶא | 01573 | 名词,阳性单数 | גֹּמֶא | 蒲草 |  |  	
 	
| וַתַּחְמְרָה | 02560 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 + 3 单阴词尾 | חָמַר | 涂抹、铺盖上柏油 | §8.1, 2.35,3.10 |  	
 	
| בַחֵמָר | 02564 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | חֵמָר | 黏泥、树脂、柏油、沥青 | §2.22 |  	
 	
| וּבַזָּפֶת | 02203 | וּבַזֶּפֶת 的停顿型,连接词 וְ + 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | זֶפֶת | 柏油、焦油、沥青 | §5.8, 2.22, 3.2 |  	
 	
| וַתָּשֶׂם | 07760 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | שִׂים | 使、置、放 | §8.1, 2.35, 11.16 |  	
 	
| בָּהּ | 09002 | 介系词 בְּ + 3 单阴词尾 | בְּ | 在、用、借着、与、敌对 | §3.10 |  	
 	
| אֶת | 00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | אֵת 在 - 前面,母音缩短变成 אֶת。 |  	
 	
| הַיֶּלֶד | 03206 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | יֶלֶד | 儿童、少年 | §2.6 |  	
 	
| וַתָּשֶׂם | 07760 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | שִׂים | 使、置、放 | §8.1, 2.35, 11.16 |  	
 	
| בַּסּוּף | 05488 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | סוּף | 海草、芦荻 | §2.22 |  	
 	
| עַל | 05921 | 介系词 | עַל | 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 |  |  	
 	
| שְׂפַת | 08193 | 名词,单阴附属形 | שָׂפָה | 嘴唇、边缘、言语 | §2.11-13 |  	
 	
| הַיְאֹר | 02975 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | יְאוֹר | 尼罗河、河流 | §2.6, 9.1 |  |