| 	
	
	
	
	
	
 	
|  |  	
| 	
	
	
[恢复本] 那人说,谁立你作我们的首领和审判官呢?难道你想要杀我,像杀那埃及人么?摩西便惧怕,说,这事必是被人知道了。 |  	
| 	
	
	
[RCV] And he said, Who appointed you a ruler and a judge over us? Are you thinking to kill me as you killed the Egyptian? And Moses became frightened and said, Surely the matter is known. |  
 	
	
| 原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |  	
 	
| וַיֹּאמֶר | 00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | אָמַר | 说 | §8.1, 2.35, 8.10 |  	
 	
| מִי | 04310 | 疑问代名词 | מִי | 谁 |  |  	
 	
| שָׂמְךָ | 07760 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾 | שִׂים | 使、置、放 | §2.34, 11.4, 3.10 |  	
 	
| לְאִישׁ | 00376 | 介系词 לְ + 名词,阳性单数 | אִישׁ | 各人、人、男人、丈夫 |  |  	
 	
| שַׂר | 08269 | 名词,阳性单数 | שַׂר | 领袖 |  |  	
 	
| וְשֹׁפֵט | 08199 | 连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词单阳 | שָּׁפַט | 判断、仲裁 | 这个分词在此作名词“审判官”解。§4.5, 7.16 |  	
 	
| עָלֵינוּ | 05921 | 介系词 עַל + 1 复词尾 | עַל | 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 | עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。§3.16, 3.10 |  	
 	
| הַלְהָרְגֵנִי | 02026 | 疑问词 הַ + 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 הֲרֹג + 1 单词尾 | הָרַג | 杀 | §9.4, 3.10 |  	
 	
| אַתָּה | 00859 | 代名词 2 单阳 | אַתָּה | 你 |  |  	
 	
| אֹמֵר | 00559 | 动词,Qal 主动分词单阳 | אָמַר | 说 | §4.5, 7.16 |  	
 	
| כַּאֲשֶׁר | 00834 | 介系词 כְּ + 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | אֲשֶׁר 与介系词 כְּ 合起来的意思是“像、当…的时候”。§9.5 |  	
 	
| הָרַגְתָּ | 02026 | 动词,Qal 完成式 2 单阳 | הָרַג | 杀 | §2.34 |  	
 	
| אֶת | 00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | אֵת 在 - 前面,母音缩短变成 אֶת。 |  	
 	
| הַמִּצְרִי | 04713 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | מִצְרִי | 埃及人 | §2.6 |  	
 	
| וַיִּירָא | 03372 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | יָרֵא | Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧 | §8.1, 2.35 |  	
 	
| מֹשֶׁה | 04872 | 专有名词,人名 | מֹשֶׁה | 摩西 |  |  	
 	
| וַיֹּאמַר | 00559 | וַיֹּאמֶר 的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 单阳 | אָמַר | 说 | §8.1, 2.35, 8.10, 3.2 |  	
 	
| אָכֵן | 00403 | 副词 | אָכֵן | 的确、真的 |  |  	
 	
| נוֹדַע | 03045 | 动词,Nif‘al 完成式 3 单阳 | יָדַע | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告 | §2.34 |  	
 	
| הַדָּבָר | 01697 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | דָּבָר | 话语、事情 | §2.6 |  |