民数记
«
第十六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
_
12
_
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
«
第 12 节
»
וַיִּשְׁלַח
מֹשֶׁה
לקְרֹא
לְדָתָן
וְלַאֲבִירָם
בְּנֵי
אֱלִיאָב
摩西差人去召以利押的儿子大坍、亚比兰。
וַיֹּאמְרוּ
לֹא
נַעֲלֶה׃
他们说:“我们不上去!
[恢复本]
摩西打发人去召以利押的儿子大坍、亚比兰;但他们说,我们不上去!
[RCV]
Then Moses sent word to call Dathan and Abiram the sons of Eliab; but they said, We will not come up!
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיִּשְׁלַח
07971
动词,Qal 叙述式 3 单阳
שָׁלַח
差遣、释放、送走、伸出、伸展
מֹשֶׁה
04872
专有名词,人名
מֹשֶׁה
摩西
לקְרֹא
07121
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
קָרָא
喊叫、召集、称呼、求告、朗读
לְדָתָן
01885
介系词
לְ
+ 专有名词,人名
דָּתָן
大坍
וְלַאֲבִירָם
00048
连接词
וְ
+ 介系词
לְ
+ 专有名词,人名
אֲבִירָם
亚比兰
בְּנֵי
01121
名词,复阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
אֱלִיאָב
00446
专有名词,人名
אֱלִיאָב
以利押
וַיֹּאמְרוּ
00559
动词,Qal 叙述式 3 复阳
אָמַר
说
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
נַעֲלֶה
05927
动词,Qal 未完成式 1 复
עָלָה
上去、升高、生长、献上
≤
«
第 12 节
»
≥
回经文