约拿书
«
第二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
_
9
_
10
«
第 9 节
»
וַאֲנִי
בְּקוֹל
תּוֹדָה
אֶזְבְּחָה-לָּךְ
(原文 2:10)但我要以感谢的声音献给你。
אֲשֶׁר
נָדַרְתִּי
אֲשַׁלֵּמָה
我所许的愿,我必偿还。
יְשׁוּעָתָה
לַיהוָה׃
ס
救恩出于耶和华。
[恢复本]
但我必用感谢的声音献祭与你;我所许的愿,我必偿还。拯救属于耶和华。
[RCV]
But I will sacrifice to You / With the voice of thanksgiving; / That which I have vowed I will fully pay. / Salvation is of Jehovah.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַאֲנִי
00589
连接词
וְ
+ 代名词 1 单
אֲנִי
我
בְּקוֹל
06963
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
קוֹל
声音
תּוֹדָה
08426
名词,阴性单数
תּוֹדָה
感谢、赞美
אֶזְבְּחָה
02076
动词,Qal 鼓励式 1 单
זָבַח
屠宰、献祭
לָּךְ
09001
לְּךָ
的停顿型,介系词
לְ
+ 2 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
נָדַרְתִּי
05087
动词,Qal 完成式 1 单
נָדַר
许愿
אֲשַׁלֵּמָה
07999
动词,Pi‘el 鼓励式 1 单
שָׁלַם
Qal 平安,Pi‘el 补偿、完成,Hif‘il 完成、了结
יְשׁוּעָתָה
03444
名词,阴性单数 + 古代的词尾
ָה
יְשׁוּעָה
救恩
לַיהוָה
03068
介系词
לְ
+ 专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
לַיהוָה
是写型
לְיָהוֶה
和读型
לַאֲדֹנָי
两个字的混合字型。
לַ
的母音就是从
אֲדֹנָי
而来。
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 9 节
»
≥
回经文