出埃及记
« 第二一章 »
« 第 24 节 »
עַיִן תַּחַת עַיִן שֵׁן תַּחַת שֵׁן
以眼还眼,以牙还牙,
יָד תַּחַת יָד רֶגֶל תַּחַת רָגֶל׃
以手还手,以脚还脚,
[恢复本] 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚,
[RCV] An eye for an eye, a tooth for a tooth, a hand for a hand, a foot for a foot,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
עַיִן 05869 名词,阴性单数 עַיִן 眼睛、光耀
תַּחַת 08478 介系词 תַּחַת 1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为
עַיִן 05869 名词,阴性单数 עַיִן 眼睛、光耀
שֵׁן 08127 名词,阴性单数 שֵׁן 牙齿
תַּחַת 08478 介系词 תַּחַת 1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为
שֵׁן 08127 名词,阴性单数 שֵׁן 牙齿
יָד 03027 名词,阴性单数 יָד 手、边、力量、权势
תַּחַת 08478 介系词 תַּחַת 1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为
יָד 03027 名词,阴性单数 יָד 手、边、力量、权势
רֶגֶל 07272 名词,阴性单数 רֶגֶל
תַּחַת 08478 介系词 תַּחַת 1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为
רָגֶל 07272 רֶגֶל 的停顿型,名词,阴性单数 רֶגֶל
 « 第 24 节 » 
回经文