创世记
« 第三四章 »
« 第 5 节 »
וְיַעֲקֹב שָׁמַע כִּי טִמֵּא אֶת-דִּינָה בִתוֹ
雅各听见示剑玷污了他的女儿底拿,
וּבָנָיו הָיוּ אֶת-מִקְנֵהוּ בַּשָּׂדֶה
那时他的儿子们正和群畜在田野,
וְהֶחֱרִשׁ יַעֲקֹב עַד-בֹּאָם׃
雅各就沉默,等他们回来。
[恢复本] 雅各听见示剑玷污了他的女儿底拿;那时他的儿子们正和群畜在田野,雅各就不作声,等他们回来。
[RCV] Now when Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter, his sons were with his livestock in the field; so Jacob kept silent until they came in.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְיַעֲקֹב 03290 连接词 וְ + 专有名词,人名 יַעֲקֹב 雅各
שָׁמַע 08085 动词,Qal 完成式 3 单阳 שָׁמַע 听到、听从
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
טִמֵּא 02930 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 טָמֵא 玷污、变为不洁净
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
דִּינָה 01783 专有名词,人名 דִּינָה 底拿
בִתוֹ 01323 名词,单阴 + 3 单阳词尾 בַּת 女儿、女子、孙女、成员 בַּת 的附属形也是 בַּת;用附属形来加词尾。§3.10
וּבָנָיו 01121 连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 单阳词尾 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员 בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
הָיוּ 01961 动词,Qal 完成式 3 复 הָיָה 作、是、成为、临到
אֶת 00854 介系词 אֵת 不必翻译 §3.6
מִקְנֵהוּ 04735 名词,单阳 + 3 单阳词尾 מִקְנֶה 牲畜 מִקְנֶה 的附属形是 מִקְנֵה;用附属形来加词尾。
בַּשָּׂדֶה 07704 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 שָׂדֶה שָׂדַי 田地 §2.22
וְהֶחֱרִשׁ 02790 动词,Hif‘il 连续式 3 单阳 חָרַשׁ 耕种、切割、设计、沉默
יַעֲקֹב 03290 专有名词,人名 יַעֲקֹב 雅各
עַד 05704 介系词 עַד 直到、甚至
בֹּאָם 00935 动词,Qal 不定词附属形 + 3 复阳词尾 בּוֹא 来、进入、临到、发生
 « 第 5 节 » 
回经文