撒母耳记下
« 第十九章 »
« 第 1 节 »
וַיֻּגַּד לְיוֹאָב הִנֵּה
(原文19:2)有人告诉约押说:“看哪,
הַמֶּלֶךְ בֹּכֶה וַיִּתְאַבֵּל עַל-אַבְשָׁלֹם׃
王为押沙龙哭泣悲哀。”
[恢复本] 有人告诉约押说,看哪,王为押沙龙哭泣悲哀。
[RCV] And Joab was told: The king now weeps and mourns for Absalom.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיֻּגַּד 05046 动词,Hof‘al 叙述式 3 单阳 נָגַד Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知
לְיוֹאָב 03097 介系词 לְ + 专有名词,人名 יוֹאָב 约押
הִנֵּה 02009 指示词 הִנֵּה 看哪
הַמֶּלֶךְ 04428 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מֶלֶךְ
בֹּכֶה 01058 动词,Qal 主动分词单阳 בָּכָה §4.5, 7.16
וַיִּתְאַבֵּל 00056 动词,Hitpa‘el 叙述式 3 单阳 אָבַל 悲哀、哀悼
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
אַבְשָׁלֹם 00053 专有名词,人名 אַבְשָׁלוֹם 押沙龙
« 第 1 节 »
回首页