-   2:1 My son, if you receive my words And treasure up my commandments within you,
     -         
我儿,你若领受我的言语,将我的诫命珍藏在你里面,
 -   2:2 Making your ear attentive to wisdom And inclining your heart to understanding;
     -         
侧耳听智慧,倾心求聪明;
 -   2:3 Indeed, if you cry out for discernment And lift up your voice for understanding;
     -         
你若呼求明哲,扬声求聪明,
 -   2:4 If you seek her like silver And search for her like hidden treasures,
     -         
寻找她,如寻找银子,搜求她,如搜求隐藏的珍宝,
 -   2:5 Then you will understand the fear of Jehovah And find the knowledge of God.
     -         
你就明白如何敬畏耶和华,得以认识神。
 -   2:6 For Jehovah gives wisdom; From His mouth come knowledge and understanding;
     -         
因为耶和华赐人智慧;知识和聪明都由祂口而出;
 -   2:7 He stores up sound wisdom for the upright; He is a shield to those who walk in integrity,
     -         
祂给正直人积存真智慧,给行为纯全的人作盾牌,
 -   2:8 Guarding the paths of justice And keeping the way of His faithful ones.
     -         
保守公平的途径,护庇虔诚人的道路。
 -   2:9 Then you will understand righteousness and justice And equity, indeed, every good path.
     -         
你就必明白公义、公平、公正,和一切善美的途径。
 -   2:10 For wisdom will enter your heart, And knowledge will be pleasant to your soul;
     -         
智慧必进入你心,你魂必喜悦知识;
 -   2:11 Discretion will watch over you; Understanding will keep you:
     -         
谋略必护卫你;聪明必保守你:
 -   2:12 To deliver you from the way of evil, From the man who speaks perverse things,
     -         
救你脱离邪恶的道路,脱离说乖谬话的人。
 -   2:13 From those who forsake the paths of uprightness To walk in the ways of darkness,
     -         
那等人舍弃正直的途径,行走黑暗的道路,
 -   2:14 Who rejoice in doing evil And delight in the perverseness of evil,
     -         
喜悦作恶,欢喜恶人的乖僻,
 -   2:15 Whose paths are crooked, And who are devious in their ways;
     -         
他们的途径弯曲,他们的道路偏岔。
 -   2:16 To deliver you from the strange woman, From the adulteress who flatters with her words,
     -         
智慧要救你脱离淫妇,就是那油嘴滑舌的外女;
 -   2:17 Who forsakes the companion of her youth And forgets the covenant of her God;
     -         
她离弃少年的同伴,忘了神的盟约;
 -   2:18 For her house sinks down to death, And her paths lead to the dead;
     -         
她的家陷入死亡,她的路引向阴间。
 -   2:19 None who go to her ever return, Nor do they attain to the paths of life;
     -         
凡到她那里去的,不得转回,也得不着生命的途径。
 -   2:20 That you may walk in the way of good men And keep the paths of the righteous;
     -         
智慧必使你行善人的道路,守义人的途径。
 -   2:21 For the upright will dwell in the land, And the perfect will remain in it;
     -         
因为正直人必在地上居住;完全人必在其上存留。
 -   2:22 But the wicked will be cut off from the land, And the treacherous will be uprooted from it.
     -         
惟有恶人必从地上剪除,奸诈的必从其上拔出。
 
prepareOutlineToggle();