路加福音
«
第六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
_
16
_
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
«
第 16 节
»
καὶ
Ἰούδαν
Ἰακώβου
καὶ
Ἰούδαν
Ἰσκαριώθ,
雅各的(儿子)犹大,和...加略人犹大。(...处填入下一行)
ὃς
ἐγένετο
προδότης.
那成为背叛者(指卖主)的
[恢复本]
雅各的兄弟犹大,和以后出卖主的加略人犹大。
[RCV]
And Judas the brother of James, and Judas Iscariot, who became the traitor.
原文字
SN
词性
字汇分析
原型
原型简义
备注
καὶ
02532
连接词
καί
并且、然后、和
Ἰούδαν
02455
名词
直接受格 单数 阳性
Ἰούδας
专有名词,人名:犹大
Ἰακώβου
02385
名词
所有格 单数 阳性
Ἰάκωβος
专有名词,人名:雅各
καὶ
02532
连接词
καί
并且、然后、和
Ἰούδαν
02455
名词
直接受格 单数 阳性
Ἰούδας
专有名词,人名:犹大
Ἰσκαριώθ
02469
名词
直接受格 单数 阳性
Ἰσκαριώθ Ἰσκαριώτης
专有名词,族名:加略人
ὃς
03739
关系代名词
主格 单数 阳性
ὅς ἥ ὅ
带出关系子句修饰先行词
ἐγένετο
01096
动词
第二简单过去 关身形主动意 直说语气 第三人称 单数
γίνομαι
成为、变成、发生
προδότης
04273
名词
主格 单数 阳性
προδότης
卖国贼、背叛者
≤
«
第 16 节
»
≥
回经文