马可福音
«
第一章
»
_
1
_
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
«
第 1 节
»
Ἀρχὴ
τοῦ
εὐαγγελίου
Ἰησοῦ
Χριστοῦ
(韦: )(联:
(υἱοῦ
θεοῦ)
).
耶稣基督、(韦: )(联: 神的儿子)福音的开始。
[恢复本]
神的儿子,耶稣基督福音的开始,
[RCV]
The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God,
原文字
SN
词性
字汇分析
原型
原型简义
备注
Ἀρχὴ
00746
名词
主格 单数 阴性
ἀρχή
起初、首先
τοῦ
03588
冠词
所有格 单数 中性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
εὐαγγελίου
02098
名词
所有格 单数 中性
εὐαγγέλιον
福音、好消息
Ἰησοῦ
02424
名词
所有格 单数 阳性
Ἰησοῦς
专有名词,人名:耶稣
为希伯来文人名“约书亚”的希腊文形式,原意是“耶和华是拯救”。
Χριστοῦ
05547
名词
所有格 单数 阳性
Χριστός
基督(音译)、承受膏油的、受膏者
为希伯来文“弥赛亚”的希腊文翻译。
+
00000
+
00000
υἱοῦ
05207
名词
所有格 单数 阳性
υἱός
儿子、子孙
此字在经文中的位置或存在有争论。
θεοῦ
02316
名词
所有格 单数 阳性
θεός
神
此字在经文中的位置或存在有争论。
+
00000
≤
«
第 1 节
»
≥
回经文