撒母耳记上
« 第二八章 »
« 第 14 节 »
וַיֹּאמֶר לָהּ מַה-תָּארוֹ
扫罗说:“他是怎样的形状?”
וַתֹּאמֶר אִישׁ זָקֵן עֹלֶה וְהוּא עֹטֶה מְעִיל
她说:“有一个老人上来,他着长衣。”
וַיֵּדַע שָׁאוּל כִּי-שְׁמוּאֵל הוּא
扫罗知道他是撒母耳,
וַיִּקֹּד אַפַּיִם אַרְצָה וַיִּשְׁתָּחוּ׃ ס
就屈身,双鼻朝地下拜。
[恢复本] 扫罗说,他是怎样的形状?妇人说,有一个老人上来,身穿长袍。扫罗知道是撒母耳,就屈身,面伏于地下拜。
[RCV] And he said to her, What is his appearance? And she said, An old man is coming up; and he is wrapped in a cloak. Then Saul knew that it was Samuel, and he bowed with his face to the ground and paid him homage.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר §8.1, 2.35, 8.10
לָהּ 09001 介系词 לְ + 3 单阴词尾 לְ 给、往、向、到、归属于 §3.10
מַה 04100 疑问代名词 מָה מַה 什么
תָּארוֹ 08389 名词,单阳 + 3 单阳词尾 תֹּאַר 身材、面貌 תֹּאַר 的附属形也是 תֹּאַר;用附属形来加词尾。
וַתֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阴 אָמַר
אִישׁ 00376 名词,阳性单数 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫 §2.11-13
זָקֵן 02205 形容词,阳性单数 זָקֵן 年老的 在此作名词解,指“年长者”。
עֹלֶה 05927 动词,Qal 主动分词单阳 עָלָה 上去、升高、生长、献上
וְהוּא 01931 连接词 וְ + 代名词 3 单阳 הוּא
עֹטֶה 05844 动词,Qal 主动分词单阳 עָטָה 盖、包
מְעִיל 04598 名词,阳性单数 מְעִיל 外袍
וַיֵּדַע 03045 动词,Qal 叙述式 3 单阳 יָדַע Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
שָׁאוּל 07586 专有名词,人名 שָׁאוּל 扫罗
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
שְׁמוּאֵל 08050 专有名词,人名 שְׁמוּאֵל 撒母耳
הוּא 01931 代名词 3 单阳 הוּא
וַיִּקֹּד 06915 动词,Qal 叙述式 3 单阳 קָדַד 低头
אַפַּיִם 00639 名词,阳性双数 אַף 鼻子、怒气、脸
אַרְצָה 00776 名词,阴性单数 + 指示方向的 ָה אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
וַיִּשְׁתָּחוּ 09013 动词,Hista'fel 叙述式 3 单阳 חָוָה 跪拜、下拜
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 14 节 » 
回经文