约伯记
«
第五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
_
21
_
22
23
24
25
26
27
«
第 21 节
»
בְּשׁוֹט
לָשׁוֹן
תֵּחָבֵא
你必被隐藏,不受口舌之害;
וְלֹא-תִירָא
מִשֹּׁד
כִּי
יָבוֹא׃
灾殃临到,你也不惧怕。
[恢复本]
你必被隐藏,不受口舌之害;毁灭临到,你也不惧怕。
[RCV]
From the scourge of the tongue you will be hidden, / And you will not be afraid of destruction when it comes.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
בְּשׁוֹט
07752
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
שׁוֹט
鞭子
לָשׁוֹן
03956
名词,阳(或阴)性单数
לָשׁוֹן
舌头
תֵּחָבֵא
02244
动词,Nif‘al 未完成式 2 单阳
חָבָא
隐藏、撤退
וְלֹא
03808
连接词
וְ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
不
תִירָא
03372
动词,Qal 未完成式 2 单阳
יָרֵא
Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧
מִשֹּׁד
07701
介系词
מִן
+ 名词,阳性单数
שֹׁד
蹂躏、暴力、毁坏
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
יָבוֹא
00935
动词,Qal 未完成式 3 单阳
בּוֹא
来、进入、临到、发生
≤
«
第 21 节
»
≥
回经文