历代志下
«
第九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
_
11
_
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
«
第 11 节
»
וַיַּעַשׂ
הַמֶּלֶךְ
אֶת-עֲצֵי
הָאַלְגּוּמִּים
מְסִלּוֹת
王用檀香木…做台,(…处填入下行)
לְבֵית-יְהוָה
וּלְבֵית
הַמֶּלֶךְ
为耶和华的殿和王宫
וְכִנֹּרוֹת
וּנְבָלִים
לַשָּׁרִים
又为歌唱的人(做)琴和瑟。
וְלֹא-נִרְאוּ
כָהֵם
לְפָנִים
בְּאֶרֶץ
יְהוּדָה׃
以前犹大地从来没有见过像这样的。
[恢复本]
王用檀香木为耶和华殿和王宫作台阶,又为歌唱的人作琴瑟;犹大地从来没有见过这样的。
[RCV]
And the king made of the algum trees steps for the house of Jehovah and for the king's house and lyres and harps for the singers; such as these had not been seen before in the land of Judah.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיַּעַשׂ
06213
动词,Qal 叙述式 3 单阳
עָשָׂה
做
הַמֶּלֶךְ
04428
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מֶלֶךְ
君王、国王
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
עֲצֵי
06086
名词,复阳附属形
עֵץ
木头、树
הָאַלְגּוּמִּים
00418
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
אַלְגּוּמִּים
檀香木
מְסִלּוֹת
04546
名词,阴性复数
מְסִלָּה
大路、公路、干道
לְבֵית
01004
介系词
לְ
+ 名词,单阳附属形
בַּיִת
殿、家、房子
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
וּלְבֵית
01004
连接词
וְ
+ 介系词
לְ
+ 名词,单阳附属形
בַּיִת
殿、家、房子
הַמֶּלֶךְ
04428
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מֶלֶךְ
君王、国王
וְכִנֹּרוֹת
03658
连接词
וְ
+ 名词,阳性复数
כִּנּוֹר
琴、竖琴
כִּנּוֹר
虽为阳性名词,复数却有阴性的形式
כִּנֹּרוֹת
。
וּנְבָלִים
05035
连接词
וְ
+ 名词,阳性复数
נֵבֶל
瑟、水壶、琴
לַשָּׁרִים
07891
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 动词,Qal 主动分词复阳
שִׁיר
唱歌
这个分词在此作名词“歌唱的人”解。
וְלֹא
03808
连接词
וְ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
不
נִרְאוּ
07200
动词,Nif‘al 完成式 3 复
רָאָה
Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
כָהֵם
09003
介系词
כְּ
+ 代名词 3 复阳
כְּ
像
לְפָנִים
03942
介系词
לְ
+ 名词,阳性复数
לִפְנֵי
在…之前
בְּאֶרֶץ
00776
介系词
בְּ
+ 名词,单阴附属形
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
יְהוּדָה
03063
专有名词,人名、支派名、国名
יְהוּדָה
犹大
犹大原意为“赞美”。
≤
«
第 11 节
»
≥
回经文