使徒行传
«
第九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
_
9
_
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
«
第 9 节
»
καὶ
ἦν
ἡμέρας
τρεῖς
μὴ
βλέπων
καὶ
οὐκ
ἔφαγεν
οὐδὲ
ἔπιεν.
三天他不能看见,也不吃也不喝。
[恢复本]
他三日不能看见,也不吃,也不喝。
[RCV]
And he was three days without seeing, and he neither ate nor drank.
原文字
SN
词性
字汇分析
原型
原型简义
备注
καὶ
02532
连接词
καί
并且、和
ἦν
01510
动词
不完成 主动 直说语气 第三人称 单数
εἰμί
是、有
ἡμέρας
02250
名词
直接受格 复数 阴性
ἡμέρα
日子、天
τρεῖς
05140
形容词
直接受格 复数 阴性
τρεῖς
三
μὴ
03361
副词
μή
否定副词
βλέπων
00991
动词
现在 主动 分词 主格 单数 阳性
βλέπω
看、看见
καὶ
02532
连接词
καί
并且、和
οὐκ
03756
副词
οὐ
否定副词
ἔφαγεν
02068
动词
第二简单过去 主动 直说语气 第三人称 单数
ἐσθίω
吃、消耗
οὐδὲ
03761
连接词
οὐδέ
也不、且不
ἔπιεν
04095
动词
第二简单过去 主动 直说语气 第三人称 单数
πίνω
喝
≤
«
第 9 节
»
≥
回经文