使徒行传
« 第二十章 »
« 第 4 节 »
συνείπετο δὲ αὐτῷ Σώπατρος Πύρρου Βεροιαῖος,
陪同他,庇哩亚人毕罗斯的(儿子)所巴特,
Θεσσαλονικέων δὲ Ἀρίσταρχος καὶ Σεκοῦνδος,
帖撒罗尼迦的亚里达古和西公都,
καὶ Γάϊος Δερβαῖος καὶ Τιμόθεος,
还有特庇来的该犹,并提摩太,
Ἀσιανοὶ δὲ Τυχικὸς καὶ Τρόφιμος.
又亚细亚人推基古和特罗非摩。
[恢复本] 同他到亚西亚去的,有庇哩亚人毕罗斯的儿子所巴特,帖撒罗尼迦人亚里达古和西公都,还有特庇人该犹并提摩太,又有亚西亚人推基古和特罗非摩。
[RCV] And Sopater of Berea, the son of Pyrrhus, accompanied him, as well as Aristarchus and Secundus of the Thessalonians and Gaius of Derbe and Timothy and the Asians, Tychicus and Trophimus.

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
συνείπετο04902动词不完成 关身 直说语气 第三人称 单数 συνέπομαι陪同
δὲ01161连接词δέ然后、但是、而
αὐτῷ00846人称代名词间接受格 单数 阳性 第三人称 αὐτός
Σώπατρος04986名词主格 单数 阳性 Σώπατρος专有名词,地名:所巴特
Πύρρου04450名词所有格 单数 阳性 πυρρός专有名词,人名:毕罗斯
Βεροιαῖος00961形容词主格 单数 阳性 Βεροιαῖος来自庇哩亚的
Θεσσαλονικέων02331名词所有格 复数 阳性 Θεσσαλονικεύς专有名词,地名:帖撒罗尼迦
δὲ01161连接词δέ然后、但是、而
Ἀρίσταρχος00708名词主格 单数 阳性 Ἀρίσταρχος专有名词,人名:亚里达古
καὶ02532连接词καί并且、然后、和
Σεκοῦνδος04580名词主格 单数 阳性 Σεκοῦνδος专有名词,人名:西公都
καὶ02532连接词καί并且、然后、和
Γάϊος01050名词主格 单数 阳性 Γάϊος专有名词,人名:该犹
Δερβαῖος01190形容词主格 单数 阳性 Δερβαῖος特庇来的
καὶ02532连接词καί并且、然后、和
Τιμόθεος05095名词主格 单数 阳性 Τιμόθεος专有名词,人名:提摩太
Ἀσιανοὶ00774名词主格 复数 阳性 Ἀσιανός亚细亚人
δὲ01161连接词δέ然后、但是、而
Τυχικὸς05190名词主格 单数 阳性 Τυχικός专有名词,人名:推基古
καὶ02532连接词καί并且、然后、和
Τρόφιμος05161名词主格 单数 阳性 Τρόφιμος专有名词,人名:特罗非摩
 « 第 4 节 » 

回经文