撒母耳记上
«
第二十章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
_
35
_
36
37
38
39
40
41
42
«
第 35 节
»
וַיְהִי
בַבֹּקֶר
次日早晨,
וַיֵּצֵא
יְהוֹנָתָן
הַשָּׂדֶה
לְמוֹעֵד
דָּוִד
约拿单出到田野,去会见大卫,
וְנַעַר
קָטֹן
עִמּוֹ׃
有一个童子跟随他。
[恢复本]
到了次日早晨,约拿单按着与大卫约定的时候出到田野,有一个小僮仆跟着他。
[RCV]
Then in the morning Jonathan went forth to the field for the appointment with David, and a small boy was with him.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיְהִי
01961
动词,Qal 叙述式 3 单阳
הָיָה
是、成为、临到
§8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
בַבֹּקֶר
01242
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
בֹּקֶר
早晨
וַיֵּצֵא
03318
动词,Qal 叙述式 3 单阳
יָצָא
带出、从....带出来
יְהוֹנָתָן
03083
专有名词,人名
יְהוֹנָתָן
约拿单
约拿单原意为“耶和华已赏赐”。
הַשָּׂדֶה
07704
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
שָׂדֶה שָׂדַי
田地
לְמוֹעֵד
04150
介系词
לְ
+ 名词,单阳附属形
מוֹעֵד
集会、节庆、定点、定时
דָּוִד
01732
专有名词,人名
דָּוִיד דָּוִד
大卫
וְנַעַר
05288
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
נַעַר
男孩、少年、年轻人、仆人
קָטֹן
06996
形容词,阳性单数
קָטֹן קָטָן
小的、年轻的
עִמּוֹ
05973
介系词
עִם
+ 3 单阳词尾
עִם
跟
≤
«
第 35 节
»
≥
回经文