民数记
«
第二八章
»
1
2
3
4
5
_
6
_
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
«
第 6 节
»
עֹלַת
תָּמִיד
הָעֲשֻׂיָה
בְּהַר
סִינַי
这是在西奈山所定的常献的燔祭,
לְרֵיחַ
נִיחֹחַ
אִשֶּׁה
לַיהוָה׃
是献给耶和华作馨香的火祭。
[恢复本]
这是在西乃山所定常献的燔祭,作为献给耶和华怡爽香气的火祭。
[RCV]
It is a continual burnt offering, which was set up on Mount Sinai for a satisfying fragrance, an offering by fire to Jehovah.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
עֹלַת
05930
名词,单阴附属形
עֹלָה
燔祭、阶梯
תָּמִיד
08548
副词
תָּמִיד
经常、一直、连续
הָעֲשֻׂיָה
06213
冠词
הַ
+ 动词,Qal 被动分词单阴
עָשָׂה
做
בְּהַר
02022
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
הַר
山
סִינַי
05514
专有名词,山名
סִינַי
西奈山
לְרֵיחַ
07381
介系词
לְ
+ 名词,单阳附属形
רֵיחַ
香味、芬芳
נִיחֹחַ
05207
名词,阳性单数
נִיחֹחַ
使人宽心的、平静
אִשֶּׁה
00801
名词,阳性单数
אִשֶּׁה
火祭
לַיהוָה
03068
介系词
לְ
+ 专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
לַיהוָה
是写型
לְיָהוֶה
和读型
לַאֲדֹנָי
两个字的混合字型。
לַ
的母音就是从
אֲדֹנָי
而来。
≤
«
第 6 节
»
≥
回经文