耶利米书
« 第十六章 »
« 第 8 节 »
וּבֵית-מִשְׁתֶּה לֹא-תָבוֹא
你不可进入宴乐的家,
לָשֶׁבֶת אוֹתָם לֶאֱכֹל וְלִשְׁתּוֹת׃ ס
与他们同坐又吃又喝。
[恢复本] 你不可进入宴乐的家,与他们同坐吃喝。
[RCV] And you shall not enter the house of feasting to sit with them and eat and drink.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּבֵית 01004 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 בַּיִת 殿、房屋、家
מִשְׁתֶּה 04960 名词,阳性单数 מִשְׁתֶּה 筵席
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
תָבוֹא 00935 动词,Qal 未完成式 2 单阳 בּוֹא 来、进入、临到、发生
לָשֶׁבֶת 03427 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 יָשַׁב 居住、坐、停留
אוֹתָם 00853 受词记号 + 3 复阳词尾 אֵת 不必翻译
לֶאֱכֹל 00398 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אָכַל 吃、吞吃
וְלִשְׁתּוֹת 08354 连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 שָׁתָה
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 8 节 » 
回经文