耶利米书
« 第十章 »
« 第 4 节 »
בְּכֶסֶף וּבְזָהָב יְיַפֵּהוּ
人用金和银妆饰它,
בְּמַסְמְרוֹת וּבְמַקָּבוֹת יְחַזְּקוּם
用钉子和铁锤钉稳它,
וְלוֹא יָפִיק׃
使它不动摇。
[恢复本] 他用金银妆饰,用钉子和锤子钉牢,使它不动摇。
[RCV] He adorns it with silver and with gold; / They fasten it with nails and hammers / So that it cannot totter.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בְּכֶסֶף 03701 介系词 בְּ + 名词,阳性单数 כֶּסֶף 银子、钱
וּבְזָהָב 02091 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,阳性单数 זָהָב
יְיַפֵּהוּ 03302 动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾 יָפָה 使漂亮、美丽、秀美
בְּמַסְמְרוֹת 04548 介系词 בְּ + 名词,阳性复数 מַסְמֵר 钉子
וּבְמַקָּבוֹת 04717 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,阴性复数 מַקֶּבֶת 铁锤、槌子
יְחַזְּקוּם 02388 动词,Pi‘el 未完成式 3 复阳 + 3 复阳词尾 חָזַק 加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢
וְלוֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
יָפִיק 06328 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 פּוּק 蹒跚、跌倒
 « 第 4 节 » 
回经文