创世记
« 第二四章 »
« 第 42 节 »
וָאָבֹא הַיּוֹם אֶל-הָעָיִן וָאֹמַר
“我今日到了井旁,便说:
יְהוָה אֱלֹהֵי אֲדֹנִי אַבְרָהָם
‘耶和华—我主人亚伯拉罕的神啊,
אִם-יֶשְׁךָ-נָּא מַצְלִיחַ דַּרְכִּי
求你现在叫…我的道路通达。(…处填入下行)
אֲשֶׁר אָנֹכִי הֹלֵךְ עָלֶיהָ׃
我所行的
[恢复本] 我今日到了井旁,便说,耶和华我主人亚伯拉罕的神啊,愿你叫我所行的道路亨通。
[RCV] And I came today to the spring and said, O Jehovah, the God of my master Abraham, if now You will only make my journey on which I go prosperous!

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וָאָבֹא 00935 动词,Qal 叙述式 1 单 בּוֹא 来、进入、临到、发生
הַיּוֹם 03117 冠词 הַ + 名词,阳性单数 יוֹם 日子、时候
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
הָעָיִן 05869 הַעַיִן 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阴性单数 עַיִן 水泉、 泉源、眼目、眼睛
וָאֹמַר 00559 动词,Qal 叙述式 1 单 אָמַר
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֵי 00430 名词,复阳附属形 אֱלֹהִים 神、神明 §2.15
אֲדֹנִי 00113 名词,单阳 + 1 单词尾 אָדוֹן 主人 אָדוֹן 的附属形为 אֲדוֹן;用附属形来加词尾。
אַבְרָהָם 00085 专有名词,人名 אַבְרָהָם 亚伯拉罕
אִם 00518 连接词 אִם 若、如果、或是、不是
יֶשְׁךָ 03426 实名词 + 2 单阳词尾 יֵשׁ 存在、有、是
נָּא 04994 语助词 נָא 作为鼓励语的一部份 §9.8
מַצְלִיחַ 06743 动词,Hif‘il 分词单阳 צָלַח 亨通、繁荣
דַּרְכִּי 01870 名词,单阳 + 1 单词尾 דֶּרֶךְ 道路、行为、方向、方法 דֶּרֶךְ 为 Segol 名词,用基本型 דַּרְכּ 加词尾。
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
אָנֹכִי 00595 代名词 1 单 אָנֹכִי
הֹלֵךְ 01980 动词,Qal 主动分词单阳 הָלַךְ 行走、去
עָלֶיהָ 05921 介系词 עַל + 3 单阴词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 §3.16, 3.10
 « 第 42 节 » 
回经文