约伯记
« 第三九章 »
« 第 24 节 »
בְּרַעַשׁ וְרֹגֶז יְגַמֶּא-אָרֶץ
在震动与怒气中它将地吞下;
וְלֹא-יַאֲמִין כִּי-קוֹל שׁוֹפָר׃
一听角声就不耐站立。
[恢复本] 它发猛烈的怒气将地吞下;一听角声就不耐站住。
[RCV] With fierceness and rage he swallows the ground, / And he is cannot stand stilled at the sound of the trumpet.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בְּרַעַשׁ 07494 介系词 בְּ + 名词,阳性单数 רַעַשׁ 地震、摇动、颤动
וְרֹגֶז 07267 连接词 וְ + 名词,阳性单数 רֹגֶז 烦恼、发抖
יְגַמֶּא 01572 动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳 גָּמָא 吞下 (液体)
אָרֶץ 00776 אֶרֶץ 的停顿型,名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לֹא לוֹא לֹא
יַאֲמִין 00539 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 אָמַן Qal 坚定、支持,Nif‘al 确立、忠心、可靠的,Hif‘il 相信、确信
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
קוֹל 06963 名词,单阳附属形 קוֹל 声音
שׁוֹפָר 07782 名词,阳性单数 שׁוֹפָר
 « 第 24 节 » 
回经文