路加福音
« 第十二章 »
« 第 56 节 »
ὑποκριταί, τὸ πρόσωπον τῆς γῆς καὶ τοῦ οὐρανοῦ
假冒为善的人哪!...地和天的气象,(...处填入下一行)
οἴδατε δοκιμάζειν,
你们知道检视
τὸν καιρὸν δὲ τοῦτον πῶς οὐκ οἴδατε δοκιμάζειν,
却如何不知道检视这时候呢?
[恢复本] 假冒为善的人哪,你们知道分辨天地的气色,怎么不知道分辨这时期?
[RCV] Hypocrites, you know how to discern the face of the earth and of the sky. How is it then that you do not know how to discern this time?

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
ὑποκριταί05273名词呼格 复数 阳性 ὑποκριτής伪善者、演员
τὸ03588冠词直接受格 单数 中性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
πρόσωπον04383名词直接受格 单数 中性 πρόσωπον面、脸、外貌
τῆς03588冠词所有格 单数 阴性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
γῆς01093名词所有格 单数 阴性 γῆ
καὶ02532连接词καί并且、然后、和
τοῦ03588冠词所有格 单数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
οὐρανοῦ03772名词所有格 单数 阳性 οὐρανός天、天空、天
οἴδατε3608a动词第二完成 主动 直说语气 第二人称 复数 οἶδα注意到、知道此字为完成的形式,但为现在式的意义。
δοκιμάζειν01381动词现在 主动 不定词 δοκιμάζω试验、检视、验证
τὸν03588冠词直接受格 单数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
καιρὸν02540名词直接受格 单数 阳性 καιρός特定的日子、时间
δὲ01161连接词δέ然后、但是、而
τοῦτον03778指示代名词直接受格 单数 阳性 οὗτος这个
πῶς04459质词πῶς如何?怎么会?
οὐκ03756副词οὐ否定质词,意为“不、无”
οἴδατε3608a动词第二完成 主动 直说语气 第二人称 复数 οἶδα注意到、知道此字为完成的形式,但为现在式的意义。
δοκιμάζειν01381动词现在 主动 不定词 δοκιμάζω试验、检视、验证
 « 第 56 节 » 

回经文