民数记
« 第四章 »
« 第 8 节 »
וּפָרְשׂוּ עֲלֵיהֶם בֶּגֶד תּוֹלַעַת שָׁנִי
又要把朱红色的毯子盖在它们上面,
וְכִסּוּ אֹתוֹ בְּמִכְסֵה עוֹר תָּחַשׁ
再把兽皮盖在它上面,
וְשָׂמוּ אֶת-בַּדָּיו׃
把它的杠穿上。
[恢复本] 又要铺上朱红色布,再蒙上海狗皮盖,并把杠穿上。
[RCV] And they shall spread over them a scarlet cloth, and cover it with a covering of porpoise skin, and shall put in its poles.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּפָרְשׂוּ 06566 动词,Qal 连续式 3 复 פָּרַשׂ 撒开、铺在...上面
עֲלֵיהֶם 05921 介系词 עַל + 3 复阳词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 §3.16, 3.10
בֶּגֶד 00899 名词,单阳附属形 בֶּגֶד 衣服、毯子
תּוֹלַעַת 08438 名词,单阴附属形 תּוֹלֵעָה תּוֹלַעַת 红色的东西、虫
שָׁנִי 08144 名词,阳性单数 שָׁנִי 鲜红、红线
וְכִסּוּ 03680 动词,Pi‘el 连续式 3 复 כָּסָה 遮盖、隐藏
אֹתוֹ 00853 受词记号 + 3 单阳词尾 אֵת 不必翻译
בְּמִכְסֵה 04372 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 מִכְסֶה 盖子
עוֹר 05785 名词,单阳附属形 עוֹר
תָּחַשׁ 08476 תַּחַשׁ 的停顿型,名词,阳性单数 תַּחַשׁ 皮革、兽皮
וְשָׂמוּ 07760 动词,Qal 连续式 3 复 שִׂים 使、置、放
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
בַּדָּיו 00905 名词,复阳 + 3 单阳词尾 בַּד 分开、门闩、片段、延伸物 בַּד 的复数为 בַּדִּים,复数附属形为 בַּדֵּי;用附属形 בְּדֵּי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
 « 第 8 节 » 
回经文