民数记
«
第四章
»
1
2
3
4
5
6
7
_
8
_
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
«
第 8 节
»
וּפָרְשׂוּ
עֲלֵיהֶם
בֶּגֶד
תּוֹלַעַת
שָׁנִי
又要把朱红色的毯子盖在它们上面,
וְכִסּוּ
אֹתוֹ
בְּמִכְסֵה
עוֹר
תָּחַשׁ
再把兽皮盖在它上面,
וְשָׂמוּ
אֶת-בַּדָּיו׃
把它的杠穿上。
[恢复本]
又要铺上朱红色布,再蒙上海狗皮盖,并把杠穿上。
[RCV]
And they shall spread over them a scarlet cloth, and cover it with a covering of porpoise skin, and shall put in its poles.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וּפָרְשׂוּ
06566
动词,Qal 连续式 3 复
פָּרַשׂ
撒开、铺在...上面
עֲלֵיהֶם
05921
介系词
עַל
+ 3 复阳词尾
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
§3.16, 3.10
בֶּגֶד
00899
名词,单阳附属形
בֶּגֶד
衣服、毯子
תּוֹלַעַת
08438
名词,单阴附属形
תּוֹלֵעָה תּוֹלַעַת
红色的东西、虫
שָׁנִי
08144
名词,阳性单数
שָׁנִי
鲜红、红线
וְכִסּוּ
03680
动词,Pi‘el 连续式 3 复
כָּסָה
遮盖、隐藏
אֹתוֹ
00853
受词记号 + 3 单阳词尾
אֵת
不必翻译
בְּמִכְסֵה
04372
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
מִכְסֶה
盖子
עוֹר
05785
名词,单阳附属形
עוֹר
皮
תָּחַשׁ
08476
תַּחַשׁ
的停顿型,名词,阳性单数
תַּחַשׁ
皮革、兽皮
וְשָׂמוּ
07760
动词,Qal 连续式 3 复
שִׂים
使、置、放
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
בַּדָּיו
00905
名词,复阳 + 3 单阳词尾
בַּד
分开、门闩、片段、延伸物
בַּד
的复数为
בַּדִּים
,复数附属形为
בַּדֵּי
;用附属形
בְּדֵּי
来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。
≤
«
第 8 节
»
≥
回经文