|
[恢复本] 到了早晨,巴勒领巴兰上到巴末巴力;巴兰从那里观看以色列营的边缘。
|
[RCV] And in the morning Balak took Balaam and brought him up to Bamoth-baal, and he saw from there the edge of the people.
|
原文字 |
SN |
字汇分析 |
原型 |
原型简义 |
备注 |
וַיְהִי
|
01961
|
动词,Qal 叙述式 3 单阳 |
הָיָה |
是、成为、临到 |
§8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6 |
בַבֹּקֶר
|
01242
|
介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 |
בֹּקֶר |
早晨 |
|
וַיִּקַּח
|
03947
|
动词,Qal 叙述式 3 单阳 |
לָקַח |
拿、取 |
§8.1, 2.35, 9.20 |
בָּלָק
|
01111
|
专有名词,人名 |
בָּלָק |
巴勒 |
巴勒原意为“毁灭者”。 |
אֶת
|
00853
|
受词记号 |
אֵת |
不必翻译 |
אֵת 在 - 前面,母音缩短变成 אֶת。 |
בִּלְעָם
|
01109
|
专有名词,人名 |
בִּלְעָם |
巴兰 |
巴兰原意为“不成子民”。 |
וַיַּעֲלֵהוּ
|
05927
|
动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾 |
עָלָה |
上去、升高、生长、献上 |
|
בָּמוֹת
|
01120
|
专有名词,地名 |
בָּמוֹת בָּעַל |
巴力的高处 |
בָּמוֹת (高处、邱坛, SN 1116) 和 בַּעַל (物主、巴力、主人, SN 1167) 两个字合起来为专有名词“巴力的高处”。 |
בָּעַל
|
01120
|
专有名词,地名 |
בָּמוֹת בָּעַל |
巴力的高处 |
בָּמוֹת (高处、邱坛, SN 1116) 和 בַּעַל (物主、巴力、主人, SN 1167) 两个字合起来为专有名词“巴力的高处”。 |
וַיַּרְא
|
07200
|
动词,Qal 叙述式 3 单阳 |
רָאָה |
Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 |
|
מִשָּׁם
|
08033
|
介系词 מִן + 副词 |
שָׁם |
那里 |
§5.3 |
קְצֵה
|
07097
|
名词,单阳附属形 |
קָצֶה |
边缘、极处 |
|
הָעָם
|
05971
|
冠词 הַ + 名词,阳性单数 |
עַם |
百姓、人民、军兵、国家 |
עַם 加冠词时,根音的母音拉长变为 הָעָם。 |
|