罗马书
«
第十四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
_
16
_
17
18
19
20
21
22
23
«
第 16 节
»
μὴ
βλασφημείσθω
οὖν
所以不可使...被毁谤;(...处填入下一行)
ὑμῶν
τὸ
ἀγαθόν.
你们的善
[恢复本]
所以,不可叫你们的善被人毁谤,
[RCV]
Therefore do not let your good be slandered;
原文字
SN
词性
字汇分析
原型
原型简义
备注
μὴ
03361
副词
μή
否定副词
βλασφημείσθω
00987
动词
现在 被动 命令语气 第三人称 单数
βλασφημέω
毁谤、怒骂
οὖν
03767
连接词
οὖν
于是、然后
ὑμῶν
04771
人称代名词
所有格 复数 第二人称
σύ
你
τὸ
03588
冠词
主格 单数 中性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
ἀγαθόν
00018
形容词
主格 单数 中性
ἀγαθός
好的、善的
≤
«
第 16 节
»
≥
回经文