撒母耳记上
«
第十五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
_
25
_
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
«
第 25 节
»
וְעַתָּה
שָׂא
נָא
אֶת-חַטָּאתִי
现在求你赦免我的罪,
וְשׁוּב
עִמִּי
וְאֶשְׁתַּחֲוֶה
לַיהוָה׃
同我回去,我好敬拜耶和华。”
[恢复本]
现在求你赦免我的罪,同我回去,我好敬拜耶和华。
[RCV]
Now therefore pardon my sin, I beg you, and return with me so that I may worship Jehovah.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְעַתָּה
06258
连接词
וְ
+ 副词
עַתָּה
现在
שָׂא
05375
动词,Qal 祈使式单阳
נָשָׂא
高举、举起、背负、承担、赦免
נָא
04994
语助词
נָא
作为鼓励语的一部份
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
חַטָּאתִי
02403
名词,单阴 + 1 单词尾
חַטָּאת
罪、赎罪祭、除罪、罪罚
חַטָּאת
的附属形为
חַטַּאת
;用附属形来加词尾。
וְשׁוּב
07725
连接词
וְ
+ 动词,Qal 祈使式单阳
שׁוּב
Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
עִמִּי
05973
介系词
עִם
+ 1 单词尾
עִם
跟
וְאֶשְׁתַּחֲוֶה
09013
连接词
וְ
+ 动词,Hitpa‘el 叙述式 1 单
חָוָה
跪拜、下拜
§14.9, 8.1
לַיהוָה
03068
介系词
לְ
+ 专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
לַיהוָה
是写型
לְיָהוֶה
和读型
לַאֲדֹנָי
两个字的混合字型。
לַ
的母音就是从
אֲדֹנָי
而来。
≤
«
第 25 节
»
≥
回经文