民数记
«
第七章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
_
10
_
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
«
第 10 节
»
וַיַּקְרִיבוּ
הַנְּשִׂאִים
אֵת
חֲנֻכַּת
הַמִּזְבֵּחַ
…众首领都来举行祭坛的奉献礼。(…处填入下行)
בְּיוֹם
הִמָּשַׁח
אֹתוֹ
用膏抹它(指坛)的日子,
וַיַּקְרִיבוּ
הַנְּשִׂיאִם
אֶת-קָרְבָּנָם
לִפְנֵי
הַמִּזְבֵּחַ׃
众首领把他们的供物带到在祭坛前。
[恢复本]
用膏抹坛的日子,首领都来献上为坛行奉献之礼的供物;众首领把供物献在坛前。
[RCV]
And the leaders presented offerings for the dedication of the altar in the day that it was anointed; that is, the leaders presented their offering before the altar.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיַּקְרִיבוּ
07126
动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳
קָרַב
带来、呈献
הַנְּשִׂאִים
05387
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
נָשִׂיא
I. 长官、王子、领袖;II. 雾
אֵת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
חֲנֻכַּת
02598
名词,单阴附属形
חֲנֻכָּה
奉献
הַמִּזְבֵּחַ
04196
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מִזְבֵּחַ
祭坛
בְּיוֹם
03117
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
יוֹם
日子、时候
הִמָּשַׁח
04886
动词,Nif‘al 不定词附属形
מָשַׁח
膏抹、涂抹
אֹתוֹ
00853
受词记号 + 3 单阳词尾
אֵת
不必翻译
§9.14, 14.8
וַיַּקְרִיבוּ
07126
动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳
קָרַב
带来、呈献
הַנְּשִׂיאִם
05387
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
נָשִׂיא
I. 长官、王子、领袖;II. 雾
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
קָרְבָּנָם
07133
名词,单阳 + 3 复阳词尾
קָרְבָּן
供物、奉献
קָרְבָּן
的附属形为
קָרְבַּן
;用附属形来加词尾。
לִפְנֵי
03942
介系词
לִפְנֵי
在…前面
לִפְנֵי
从介系词
לְ
+ 名词
פָּנֶה
(脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
הַמִּזְבֵּחַ
04196
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מִזְבֵּחַ
祭坛
≤
«
第 10 节
»
≥
回经文