民数记
«
第二六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
_
28
_
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
«
第 28 节
»
בְּנֵי
יוֹסֵף
לְמִשְׁפְּחֹתָם
מְנַשֶּׁה
וְאֶפְרָיִם׃
按着家族,约瑟的儿子有玛拿西、以法莲。
[恢复本]
约瑟的儿子按着家族,有玛拿西和以法莲。
[RCV]
The sons of Joseph according to their families: Manasseh and Ephraim.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
בְּנֵי
01121
名词,复阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
יוֹסֵף
03130
专有名词,人名
יוֹסֵף
约瑟
约瑟原意为“耶和华使增添”。
לְמִשְׁפְּחֹתָם
04940
介系词
לְ
+ 名词,复阴 + 3 复阳词尾
מִשְׁפָּחָה
家族、家庭
מִשְׁפָּחָה
的复数为
מִשְׁפָּחוֹת
,复数附属形为
מִשְׁפְּחוֹת
;用附属形 +
ֵי
+ 词尾。
מְנַשֶּׁה
04519
专有名词,人名、支派名、国名
מְנַשֶּׁה
玛拿西
וְאֶפְרָיִם
00669
连接词
וְ
+ 专有名词,人名、支派名、国名
אֶפְרַיִם
以法莲
≤
«
第 28 节
»
≥
回经文