出埃及记
« 第二十章 »
« 第 23 节 »
לֹא תַעֲשׂוּן אִתִּי אֱלֹהֵי כֶסֶף וֵאלֹהֵי זָהָב
你们不可做银的神和金的神与我相配,
לֹא תַעֲשׂוּ לָכֶם׃
不可为自己造(甚么神)。
[恢复本] 你们不可作什么神像与我相配,不可为自己制造银或金的神像。
[RCV] You shall not make other gods besides Me; gods of silver or gods of gold, you shall not make for yourselves.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
לֹא 03808 副词 לוֹא לֹא
תַעֲשׂוּן 06213 动词,Qal 未完成式 2 复阳 + 古代的词尾 ן עָשָׂה
אִתִּי 00854 介系词 אֵת + 1 单词尾 אֵת 与、跟
אֱלֹהֵי 00430 名词,复阳附属形 אֱלֹהִים 神、神明 §2.25, 2.15
כֶסֶף 03701 名词,阳性单数 כֶּסֶף 银子、钱
וֵאלֹהֵי 00430 连接词 וְ + 名词,复阳附属形 אֱלֹהִים 神、神明
זָהָב 02091 名词,阳性单数 זָהָב
לֹא 03808 副词 לוֹא לֹא
תַעֲשׂוּ 06213 动词,Qal 未完成式 2 复阳 עָשָׂה §9.13
לָכֶם 09001 介系词 לְ + 2 复阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
 « 第 23 节 » 
回经文