耶利米书
«
第十二章
»
1
2
3
4
5
6
7
_
8
_
9
10
11
12
13
14
15
16
17
«
第 8 节
»
הָיְתָה-לִּי
נַחֲלָתִי
כְּאַרְיֵה
בַיָּעַר
我的产业向我有如林中的狮子,
נָתְנָה
עָלַי
בְּקוֹלָהּ
出声攻击我,
עַל-כֵּן
שְׂנֵאתִיהָ׃
因此我恨恶她。
[恢复本]
我的产业向我如林中的狮子;她发声攻击我,因此我恨恶她。
[RCV]
My inheritance has become to Me / Like a lion in the forest; / She lifted up her voice against Me, / Therefore I hated her.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הָיְתָה
01961
动词,Qal 完成式 3 单阴
הָיָה
是、成为、临到
לִּי
09001
介系词
לְ
+ 1 单词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
נַחֲלָתִי
05159
名词,单阴 + 1 单词尾
נַחֲלָה
产业
נַחֲלָה
的附属形为
נַחֲלַת
;用附属形来加词尾。
כְּאַרְיֵה
00738
介系词
כְּ
+ 名词,阳性单数
אֲרִי אַרְיֵה
狮子
בַיָּעַר
03293
בַיַּעַר
的停顿形,介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יַעַר
树林、森林
נָתְנָה
05414
动词,Qal 完成式 3 单阴
נָתַן
赐、给
עָלַי
05921
介系词
עַל
+ 1 单词尾
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
עַל
用长基本型
עֲלֵי
来加词尾。1 单词尾
ִי
+
ֵי
合起来变成
ַי
。
בְּקוֹלָהּ
06963
介系词
בְּ
+ 名词,单阳 + 3 单阴词尾
קוֹל
声音
קוֹל
的附属形也是
קוֹל
;用附属形来加词尾。
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
עַל
和
כֵּן
连用,意思是“所以”。
כֵּן
03651
副词
כֵּן
副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
עַל
和
כֵּן
连用,意思是“所以”。
שְׂנֵאתִיהָ
08130
动词,Qal 完成式 1 单 + 3 单阴词尾
שָׂנָא
恨
≤
«
第 8 节
»
≥
回经文