| 原文字 | 	
SN | 	
字汇分析 | 	
原型 | 	
原型简义 | 	
备注 | 	
	
	
	
| 	
כִּי	
 | 	
	
03588	
 | 	
连接词 | 	
כִּי | 	
因为、不必翻译 | 	
	
 | 	
	
	
	
| 	
גַּם	
 | 	
	
01571	
 | 	
副词 | 	
גַּם | 	
也 | 	
	
 | 	
	
	
	
| 	
פְּעָמִים	
 | 	
	
06471	
 | 	
名词,阴性复数 | 	
פַּעַם | 	
敲击、脚步、这一次、次数 | 	
	
פַּעַם 虽为阴性名词,其复数有阳性的形式 פְּעָמִים。 | 	
	
	
	
| 	
רַבּוֹת	
 | 	
	
07227	
 | 	
形容词,阴性复数 | 	
רַב | 	
I. 形容词:大量的、许多的、充足的、强盛的,II. 名词:统帅、首领。 | 	
§2.14, 2.17 | 	
	
	
	
| 	
יָדַע	
 | 	
	
03045	
 | 	
动词,Qal 完成式 3 单阳 | 	
יָדַע | 	
Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告 | 	
§2.34 | 	
	
	
	
| 	
לִבֶּךָ	
 | 	
	
03820	
 | 	
	
לִבְּךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2单阳词尾 | 	
לֵב | 	
心 | 	
	
לֵב 的附属形也是 לֵב;用附属形来加词尾。§3.2, 3.10 | 	
	
	
	
| 	
אֲשֶׁר	
 | 	
	
00834	
 | 	
关系代名词 | 	
אֲשֶׁר | 	
不必翻译 | 	
	
 | 	
	
	
	
| 	
גַּם	
 | 	
	
01571	
 | 	
副词 | 	
גַּם | 	
也 | 	
	
 | 	
	
	
	
| 	
אַתָּ	
 | 	
	
00859	
 | 	
这是写型 אַתְּ 和读型 אַתָּה 两个字的混合字型。按读型,它是代名词 2 单阳 | 	
אַתְּ אַתָּה | 	
你、你 | 	
如按写型 אַתְּ,它是代名词 2 单阴。§11.9, 3.9 | 	
	
	
	
| 	
קִלַּלְתָּ	
 | 	
	
07043	
 | 	
动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 | 	
קָלַל | 	
Qal 轻,Pi‘el 咒骂、诅咒,Pu‘al 被咒骂、被诅咒,Nif‘al 看为轻、轻视,Hif‘il 减轻、轻视,Pilpel 摇动 | 	
§2.32, 2.34 | 	
	
	
	
| 	
אֲחֵרִים	
 | 	
	
00312	
 | 	
形容词,阳性复数 | 	
אַחֵר | 	
别的 | 	
在此作名词解,指“别人”。 |