创世记
« 第四七章 »
« 第 8 节 »
וַיֹּאמֶר פַּרְעֹה אֶל-יַעֲקֹב
法老对雅各说:
כַּמָּה יְמֵי שְׁנֵי חַיֶּיךָ׃
“你活了多少年日呢?”
[恢复本] 法老问雅各说,你平生的年日是多少呢?
[RCV] And Pharaoh said to Jacob, How many are the years of your life?

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר
פַּרְעֹה 06547 专有名词,埃及王的尊称 פַּרְעֹה 法老
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
יַעֲקֹב 03290 专有名词,人名 יַעֲקֹב 雅各
כַּמָּה 04100 介系词 כְּ + 冠词 הַ + 疑问词 מָה מַה 如何、什么
יְמֵי 03117 名词,复阳附属形 יוֹם 日子、时候
שְׁנֵי 08141 名词,复阳附属形 שָׁנָה 年、岁 שָׁנָה 为阴性名词,复数有 שָׁנִיםשְׁנוֹת 两种形式。
חַיֶּיךָ 02416 名词,复阳 + 2 单阳词尾 חַיָּה 生命 חַיִּים 为复数,复数附属形为 חַיֵּי;用附属形来加词尾。
 « 第 8 节 » 
回经文