创世记
«
第十一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
_
27
_
28
29
30
31
32
«
第 27 节
»
וְאֵלֶּה
תּוֹלְדֹת
תֶּרַח
这些是他拉的后代。
תֶּרַח
הוֹלִיד
אֶת-אַבְרָם
אֶת-נָחוֹר
וְאֶת-הָרָן
他拉生亚伯兰、拿鹤、和哈兰;
וְהָרָן
הוֹלִיד
אֶת-לוֹט׃
哈兰生罗得。
[恢复本]
他拉的后代记在下面:他拉生亚伯兰、拿鹤、哈兰;哈兰生罗得。
[RCV]
Now these are the generations of Terah. Terah begot Abram, Nahor, and Haran. And Haran begot Lot.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְאֵלֶּה
00428
连接词
וְ
+ 指示代名词,阳性或阴性复数
אֵלֶּה
这些
תּוֹלְדֹת
08435
名词,复阴附属形
תּוֹלֵדוֹת
子孙、后代、家谱
תֶּרַח
08646
专有名词,人名
תֶּרַח
他拉
תֶּרַח
08646
专有名词,人名
תֶּרַח
他拉
הוֹלִיד
03205
动词,Hif‘il 完成式 3 单阳
יָלַד
生出、出生
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
אַבְרָם
00087
专有名词,人名
אַבְרָם
亚伯兰
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
נָחוֹר
05152
专有名词,人名
נָחוֹר
拿鹤
וְאֶת
00853
连接词
וְ
+ 受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
הָרָן
02039
专有名词,人名
הָרָן
哈兰
וְהָרָן
02039
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
הָרָן
哈兰
הוֹלִיד
03205
动词,Hif‘il 完成式 3 单阳
יָלַד
生出、出生
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
לוֹט
03876
专有名词,人名
לוֹט
罗得
≤
«
第 27 节
»
≥
回经文