约伯记
«
第二四章
»
1
2
3
4
5
6
7
_
8
_
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
«
第 8 节
»
מִזֶּרֶם
הָרִים
יִרְטָבוּ
他们被山上的大雨淋湿,
וּמִבְּלִי
מַחְסֶה
חִבְּקוּ-צוּר׃
因没有避身之处就拥抱磐石。
[恢复本]
在山上被大雨淋湿;因没有避身之处就紧挨着磐石。
[RCV]
They are wet from the mountain showers, / And for lack of shelter they embrace the rock.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
מִזֶּרֶם
02230
介系词
מִן
+ 名词,单阳附属形
זֶרֶם
暴风雨、洪水
הָרִים
02022
名词,阳性复数
הַר
山
יִרְטָבוּ
07372
1221的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 复阳
רָטַב
被弄湿
וּמִבְּלִי
01097
连接词
וְ
+ 介系词
מִן
+ 副词
בְּלִי
不、败坏
מַחְסֶה
04268
名词,阳性单数
מַחְסֶה
藏身之处、避难所
חִבְּקוּ
02263
动词,Pi‘el 完成式 3 复
חָבַק
拥抱
צוּר
06697
名词,阳性单数
צוּר
磐石、岩石
≤
«
第 8 节
»
≥
回经文