约伯记
«
第二十章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
_
27
_
28
29
«
第 27 节
»
יְגַלּוּ
שָׁמַיִם
עֲוֹנוֹ
天要显明他的罪孽;
וְאֶרֶץ
מִתְקוֹמָמָה
לוֹ׃
地要兴起攻击他。
[恢复本]
天要显明他的罪孽,地要兴起攻击他。
[RCV]
The heavens will reveal his iniquity, / And the earth will rise up against him.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
יְגַלּוּ
01540
动词,Pi‘el 未完成式 3 复阳
גָּלָה
显露、揭开、移除、迁移
שָׁמַיִם
08064
名词,阳性复数
שָׁמַיִם
天
עֲוֹנוֹ
05771
名词,单阳 + 3 单阳词尾
עָוֹן
罪孽
עָוֹן
的附属形为
עֲוֹן
;用附属形来加词尾。
וְאֶרֶץ
00776
连接词
וְ
+ 名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
מִתְקוֹמָמָה
06965
动词,Hitpolel 分词单阴
קוּם
起来、设立、坚立
לוֹ
09001
介系词
לְ
+ 3 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
≤
«
第 27 节
»
≥
回经文