约伯记
«
第十七章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
_
12
_
13
14
15
16
«
第 12 节
»
לַיְלָה
לְיוֹם
יָשִׂימוּ
他们以黑夜为白昼,
אוֹר
קָרוֹב
מִפְּנֵי-חֹשֶׁךְ׃
亮光近乎黑暗。
[恢复本]
他们以黑夜为白昼;面对黑暗却说,亮光近了。
[RCV]
They change night into day; / The light is near, they say in the face of darkness.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
לַיְלָה
03915
名词,阳性单数
לַיִל לַיְלָה
夜晚
לְיוֹם
03117
介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
יוֹם
日子、时候
יָשִׂימוּ
07760
动词,Qal 未完成式 3 复阳
שִׂים
置、放
אוֹר
00216
名词,阳性单数
אוֹר
光
קָרוֹב
07138
形容词,阳性单数
קָרוֹב
临近的、靠近的
מִפְּנֵי
06440
介系词
מִן
+ 名词,复阳附属形
פָּנִים פָּנֶה
面、脸面、先前、在…之前(加介系词)
מִפְּנֵי
作介系词使用,意思是“躲避、因”。
חֹשֶׁךְ
02822
名词,阳性单数
חֹשֶׁךְ
黑暗
≤
«
第 12 节
»
≥
回经文