列王记上
« 第二十章 »
« 第 13 节 »
וְהִנֵּה נָבִיא אֶחָד נִגַּשׁ אֶל-אַחְאָב מֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל
看哪,有一个先知来到以色列王亚哈那里,
וַיֹּאמֶר כֹּה אָמַר יְהוָה
说:“耶和华如此说:
הְרָאִיתָ אֵת כָּל-הֶהָמוֹן הַגָּדוֹל הַזֶּה
‘这一大群人你全都看见了吗?
הִנְנִי נֹתְנוֹ בְיָדְךָ הַיּוֹם
看哪,我今日必将他交在你手里,
וְיָדַעְתָּ כִּי-אֲנִי יְהוָה׃
你就知道我是耶和华。’”
[恢复本] 这时有一个申言者前来见以色列王亚哈,说,耶和华如此说,这一大群人你看见了么?看哪,今日我必将他们交在你手里,你就知道我是耶和华。
[RCV] Then at that moment a certain prophet approached Ahab the king of Israel and said, Thus says Jehovah, Have you seen all this great multitude? I am now delivering it into your hand today, and you will know that I am Jehovah.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְהִנֵּה 02009 连接词 וְ + 指示词 הִנֵּה 看哪
נָבִיא 05030 名词,阳性单数 נָבִיא 先知
אֶחָד 00259 形容词,阳性单数 אַחַת אֶחָד 数目的“一”
נִגַּשׁ 05066 动词,Nif‘al 完成式 3 单阳 נָגַשׁ 靠近
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
אַחְאָב 00256 专有名词,人名 אַחְאָב 亚哈
מֶלֶךְ 04428 名词,单阳附属形 מֶלֶךְ §2.11-13
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר §8.1, 2.35, 8.10
כֹּה 03541 副词 כֹּה 如此、这样
אָמַר 00559 动词,Qal 完成式 3 单阳 אָמַר
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
הְרָאִיתָ 07200 疑问词 הֲ + 动词,Qal 完成式 2 单阳 רָאָה Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
אֵת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
הֶהָמוֹן 01995 冠词 הַ + 名词,阳性单数 הָמוֹן 喧哗、哄嚷、群众、潺潺声
הַגָּדוֹל 01419 冠词 הַ + 形容词,阳性单数 גָּדוֹל 大的、伟大的
הַזֶּה 02088 冠词 הַ + 指示代名词,阳性单数 זֶה 这个
הִנְנִי 02009 指示词 הִנֵּה + 1 单词尾 הִנֵּה 看哪
נֹתְנוֹ 05414 动词,Qal 主动分词,单阳 + 3 单阳词尾 נָתַן 赐、给
בְיָדְךָ 03027 介系词 בְּ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾 יָד 手、边、力量、权势 יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
הַיּוֹם 03117 冠词 הַ + 名词,阳性单数 יוֹם 日子、时候 在此作副词“今日”解。
וְיָדַעְתָּ 03045 动词,Qal 连续式 2 单阳 יָדַע Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
אֲנִי 00589 代名词 1 单 אֲנִי
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
 « 第 13 节 » 
回经文