利未记
«
第二章
»
_
1
_
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
«
第 1 节
»
וְנֶפֶשׁ
כִּי-תַקְרִיב
קָרְבַּן
מִנְחָה
לַיהוָה
“若有人以素祭为供物献给耶和华,
סֹלֶת
יִהְיֶה
קָרְבָּנוֹ
就要用上好的面粉作他的供物,
וְיָצַק
עָלֶיהָ
שֶׁמֶן
把油浇在它上面,
וְנָתַן
עָלֶיהָ
לְבֹנָה׃
又在它上面加上乳香。
[恢复本]
若有人献素祭为供物给耶和华,就要用细面浇上油,加上乳香,
[RCV]
And when anyone presents an offering of a meal offering to Jehovah, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil on it and put frankincense on it.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְנֶפֶשׁ
05315
连接词
וְ
+ 名词,阴性单数
נֶפֶשׁ
人、生命
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
תַקְרִיב
07126
动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳
קָרַב
临近、靠近
קָרְבַּן
07133
名词,单阳附属形
קָרְבָּן
供物、奉献
מִנְחָה
04503
名词,阴性单数
מִנְחָה
供物、礼物、祭物、素祭
לַיהוָה
03068
介系词
לְ
+ 专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
לַיהוָה
是写型
לְיָהוֶה
和读型
לַאֲדֹנָי
两个字的混合字型。
לַ
的母音就是从
אֲדֹנָי
而来。
סֹלֶת
05560
名词,阴性单数
סֹלֶת
上好的面粉
יִהְיֶה
01961
动词,Qal 未完成式 3 单阳
הָיָה
是、成为、临到
קָרְבָּנוֹ
07133
名词,单阳 + 3 单阳词尾
קָרְבָּן
供物、奉献
קָרְבָּן
的附属形为
קָרְבַּן
;用附属形来加词尾。
וְיָצַק
03332
动词,Qal 连续式 3 单阳
יָצַק
Qal, Hif‘al 倒出、浇灌、铸造,Hof‘al 浇铸的、铸造的、被坚立的
עָלֶיהָ
05921
介系词
עַל
+ 3 单阴词尾
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
§3.16, 3.10
שֶׁמֶן
08081
名词,阳性单数
שֶׁמֶן
肥美、油
וְנָתַן
05414
动词,Qal 连续式 3 单阳
נָתַן
给
עָלֶיהָ
05921
介系词
עַל
+ 3 单阴词尾
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
§3.16, 3.10
לְבֹנָה
03828
名词,阴性单数
לְבוֹנָה
乳香
←
«
第 1 节
»
→
回首页