利未记
« 第二四章 »
« 第 17 节 »
וְאִישׁ כִּי יַכֶּה כָּל-נֶפֶשׁ אָדָם מוֹת יוּמָת׃
人若击杀了任何人的生命,他必被治死;
[恢复本] 打死人的,必要被处死;
[RCV] And anyone who takes the life of any human being shall surely be put to death.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְאִישׁ 00376 连接词 וְ + 名词,阳性单数 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
יַכֶּה 05221 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 נָכָה Hif‘il 击打、击杀
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 俱各、各人、全部、整个 §3.8
נֶפֶשׁ 05315 名词,单阴附属形 נֶפֶשׁ 生命、人
אָדָם 00120 名词,阳性单数 אָדָם
מוֹת 04191 动词,Qal 不定词独立形 מוּת §2.11, 2.12
יוּמָת 04191 יוּמַת 的停顿型,动词,Hof‘al 未完成式 3 单阳 מוּת
 « 第 17 节 » 
回经文