利未记
«
第二四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
_
17
_
18
19
20
21
22
23
«
第 17 节
»
וְאִישׁ
כִּי
יַכֶּה
כָּל-נֶפֶשׁ
אָדָם
מוֹת
יוּמָת׃
人若击杀了任何人的生命,他必被治死;
[恢复本]
打死人的,必要被处死;
[RCV]
And anyone who takes the life of any human being shall surely be put to death.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְאִישׁ
00376
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
אִישׁ
各人、人、男人、丈夫
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
יַכֶּה
05221
动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳
נָכָה
Hif‘il 击打、击杀
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
俱各、各人、全部、整个
§3.8
נֶפֶשׁ
05315
名词,单阴附属形
נֶפֶשׁ
生命、人
אָדָם
00120
名词,阳性单数
אָדָם
人
מוֹת
04191
动词,Qal 不定词独立形
מוּת
死
§2.11, 2.12
יוּמָת
04191
יוּמַת
的停顿型,动词,Hof‘al 未完成式 3 单阳
מוּת
死
≤
«
第 17 节
»
≥
回经文