何西阿书
« 第二章 »
« 第 19 节 »
וְאֵרַשְׂתִּיךְ לִי לְעוֹלָם
(原文 2:21)我必聘你永远归我为妻,
וְאֵרַשְׂתִּיךְ לִי
…聘你归我;
בְּצֶדֶק וּבְמִשְׁפָּט וּבְחֶסֶד וּבְרַחֲמִים׃
以仁义、公平、慈爱、怜悯(放上行)
[恢复本] 我必聘你永远归我为妻,以公义和公平,以慈爱和怜恤聘你归我;
[RCV] And I will betroth you to Myself forever; / Indeed I will betroth you to Myself / In righteousness and justice / And in lovingkindness and compassions;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְאֵרַשְׂתִּיךְ 00781 动词,Pi‘el 连续式 1 单 + 2 单阴词尾 אָרַשׂ 订婚、聘定
לִי 09001 介系词 לְ + 1 单词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
לְעוֹלָם 05769 介系词 לְ + 名词,阳性单数 עוֹלָם 古代、永远
וְאֵרַשְׂתִּיךְ 00781 动词,Pi‘el 连续式 1 单 + 2 单阴词尾 אָרַשׂ 订婚、聘定
לִי 09001 介系词 לְ + 1 单词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
בְּצֶדֶק 06664 介系词 בְּ + 名词,阳性单数 צֶדֶק 公义
וּבְמִשְׁפָּט 04941 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,阳性单数 מִשְׁפָּט 正义、公平、审判、律例、规矩
וּבְחֶסֶד 02617 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,阳性单数 חֶסֶד 慈爱、忠诚
וּבְרַחֲמִים 07356 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,阳性复数 רַחַם 单数:子宫,复数:怜悯 רַחַםרֶחֶם (子宫, SN 7358)相同,其复数 רַחֲמִים 有“怜悯”的意思。
 « 第 19 节 » 
回经文