| 原文字 | 	
SN | 	
字汇分析 | 	
原型 | 	
原型简义 | 	
备注 | 	
	
	
	
| 	
לָכֵן	
 | 	
	
03651	
 | 	
介系词 לְ + 副词 | 	
כֵּן | 	
副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | 	
	
כֵּן 前面加上介系词 לְ,意思是“所以”。 | 	
	
	
	
| 	
אָדָם	
 | 	
	
00120	
 | 	
名词,阳性单数 | 	
אָדָם | 	
人 | 	
	
 | 	
	
	
	
| 	
לֹא	
 | 	
	
03808	
 | 	
否定的副词 | 	
לוֹא לֹא | 	
不 | 	
	
 | 	
	
	
	
| 	
תֹאכְלִי	
 | 	
	
00398	
 | 	
动词,Qal 完成式 2 单阴 | 	
אָכַל | 	
吃、吞吃 | 	
	
 | 	
	
	
	
| 	
עוֹד	
 | 	
	
05750	
 | 	
副词 | 	
עוֹד | 	
再、仍然、持续 | 	
	
 | 	
	
	
	
| 	
וְגוֹיַךְ	
 | 	
	
01471	
 | 	
这是写型(从 וְגּוֹיֵךְ 而来),其读型为 וְגּוֹיַיִךְ。按读型,它是连接词 וְ + 名词,复阳 + 2 单阴词尾 | 	
גּוֹי | 	
国家、人民 | 	
如按写型 וְגּוֹיֵךְ,它是连接词 וְ + 名词,单阳 + 2 单阴词尾。单数时,גּוֹי 的附属形也是 גּוֹי(未出现);用附属形来加词尾。复数时,גּוֹי 的复数为 גּוֹיִם,复数附属形为 גּוֹיֵי;用附属形来加词尾。 | 	
	
	
	
| 	
לֹא	
 | 	
	
03808	
 | 	
否定的副词 | 	
לוֹא לֹא | 	
不 | 	
	
 | 	
	
	
	
| 	
תְכַשְּׁלִי	
 | 	
	
07921	
 | 	
这是写型,其读型为 תְשַׁכְּלִי。按读型,它是动词,Pi‘el 完成式 2 单阴 | 	
שָׁכַל  שָׁכֹל | 	
导致荒芜、丧子、流产 | 	
如按写型 תְכַשְּׁלִי,它是动词 (跌倒, SN 3782) 的 Pi'el 完成式 2 单阴。 | 	
	
	
	
| 	
עוֹד	
 | 	
	
05750	
 | 	
副词 | 	
עוֹד | 	
再、仍然、持续 | 	
	
 | 	
	
	
	
| 	
נְאֻם	
 | 	
	
05002	
 | 	
名词,单阳附属形 | 	
נְאֻם | 	
话语 | 	
	
נְאֻם 原为动词 נאם (说、宣告)的 Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。 | 	
	
	
	
| 	
אֲדֹנָי	
 | 	
	
00136	
 | 	
名词,复阳 + 1 单词尾 | 	
אָדוֹן | 	
主、主人 | 	
	
אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。 | 	
	
	
	
| 	
יְהוִה	
 | 	
	
03069	
 | 	
专有名词,神的名字 | 	
יהוה | 	
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” | 	
	
יְהוִה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֱלֹהִים (神) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֱלֹהִים 的母音组合而成。其读型本为 אֲדֹנָי,但由于下面已经有 אֲדֹנָי,故在此改念为 אֱלֹהִים,而有 אֱלֹהִים 的标音。 |