耶利米书
« 第五章 »
« 第 23 节 »
וְלָעָם הַזֶּה הָיָה לֵב סוֹרֵר וּמוֹרֶה
但这百姓有背叛忤逆的心;
סָרוּ וַיֵּלֵכוּ׃
他们叛离而去,
[恢复本] 但这百姓有顽梗叛逆的心;他们竟偏离我而去。
[RCV] But this people has a stubborn and rebellious heart; / They have turned aside and have gone away.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְלָעָם 05971 连接词 וְ + 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 加冠词时,根音的母音拉长变为 הָעָם
הַזֶּה 02088 冠词 הַ + 指示代名词,阳性单数 זֶה 这个
הָיָה 01961 动词,Qal 完成式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
לֵב 03820 名词,阳性单数 לֵב
סוֹרֵר 05637 动词,Qal 主动分词单阳 סָרַר 背逆、背叛
וּמוֹרֶה 04784 连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词单阳 מָרָה 背叛、不顺从
סָרוּ 05493 动词,Qal 完成式 3 复 סוּר 转离、除去
וַיֵּלֵכוּ 01980 וַיֵּלְכוּ 的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 复阳 הָלַךְ 去、来
 « 第 23 节 » 
回经文