箴言
«
第三章
»
_
1
_
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
«
第 1 节
»
בְּנִי
תּוֹרָתִי
אַל-תִּשְׁכָּח
我儿啊,不要忘记我的教导,
וּמִצְוֹתַי
יִצֹּר
לִבֶּךָ׃
你心要谨守我的命令;
[恢复本]
我儿,不要忘记我的指教,你心要谨守我的诫命;
[RCV]
My son, do not forget my instruction, / But let your heart keep my commandments;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
בְּנִי
01121
名词,单阳 + 1 单词尾
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
בֵּן
的附属形也是
בֵּן
;用附属形来加词尾。
תּוֹרָתִי
08451
名词,单阴 + 1 单词尾
תּוֹרָה
训诲、律法
תּוֹרָה
的附属形为
תּוֹרַת
;用附属形来加词尾。
אַל
00408
否定的副词
אַל
不
אַל
配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。
תִּשְׁכָּח
07911
תִּשְׁכַּח
的停顿型,动词,Qal 未完成式 2 单阳
שָׁכַח
忘记
וּמִצְוֹתַי
04687
连接词
וְ
+ 名词,复阴 + 1 单词尾
מִצְוָה
命令、吩咐
מִצְוָה
的复数为
מִצְוֹת
,复数附属形也是
מִצְוֹת
;用附属形 +
ֵי
+ 词尾。1 单词尾
ִי
+
ֵי
合起来变成
ַי
。
יִצֹּר
05341
动词,Qal 未完成式 3 单阳
נָצַר
谨守、遵守、保护、封锁
לִבֶּךָ
03820
לִבְּךָ
的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾
לֵב
心
לֵב
的附属形也是
לֵב
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 1 节
»
≥
回经文