创世记
«
第十二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
_
14
_
15
16
17
18
19
20
«
第 14 节
»
וַיְהִי
כְּבוֹא
אַבְרָם
מִצְרָיְמָה
及至亚伯兰到了埃及,
וַיִּרְאוּ
הַמִּצְרִים
אֶת-הָאִשָּׁה
埃及人看见那妇人
כִּי-יָפָה
הִוא
מְאֹד׃
极其美貌。
[恢复本]
及至亚伯兰到了埃及,埃及人看见那妇人极其美丽。
[RCV]
And it came about that when Abram came to Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיְהִי
01961
动词,Qal 叙述式 3 单阳
הָיָה
作、是、成为、临到
כְּבוֹא
00935
介系词
כְּ
+ 动词,Qal 不定词附属形
בּוֹא
来、进入、临到、发生
אַבְרָם
00087
专有名词,人名
אַבְרָם
亚伯兰
מִצְרָיְמָה
04714
专有名词,地名 + 指示方向的
ָה
מִצְרַיִם
埃及、埃及人
וַיִּרְאוּ
07200
动词,Qal 叙述式 3 复阳
רָאָה
Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
הַמִּצְרִים
04713
冠词
הַ
+ 专有名词,族名,阳性复数
מִצְרִי
埃及人
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
הָאִשָּׁה
00802
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אִשָּׁה
女人、妻子
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
יָפָה
03303
形容词,阴性单数
יָפֶה
美丽的、漂亮的
הִוא
01931
这是写型
הוּא
和读型
הִיא
两个字的混合字型。按读型,它是代名词 3 单阴
הִיא הוּא
他、她
如按写型
הוּא
,它是代名词 3 单阳。
מְאֹד
03966
副词
מְאֹד
极其、非常
≤
«
第 14 节
»
≥
回经文