约伯记
«
第三六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
_
12
_
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
«
第 12 节
»
וְאִם-לֹא
יִשְׁמְעוּ
בְּשֶׁלַח
יַעֲבֹרוּ
他们若不听从,就要被刀杀灭,
וְיִגְוְעוּ
כִּבְלִי-דָעַת׃
无知识而死。
[恢复本]
若不听从,就要被刀杀灭,无知无识而死。
[RCV]
But if they do not hear, they will pass away by the sword / And die without knowledge.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְאִם
00518
连接词
וְ
+ 副词
אִם
若、如果、或是、不是
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
יִשְׁמְעוּ
08085
动词,Qal 未完成式 3 复阳
שָׁמַע
Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
בְּשֶׁלַח
07973
介系词
בְּ
+ 名词,阳性单数
שֶׁלַח
武器、发芽、长出
יַעֲבֹרוּ
05674
动词,Qal 未完成式 3 复阳
עָבַר
经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除
וְיִגְוְעוּ
01478
连接词
וְ
+ 动词,Qal 未完成式 3 复阳
גָּוַע
断气、死亡
כִּבְלִי
01097
介系词
כְּ
+ 否定的副词
בְּלִי
没有
דָעַת
01847
דַעַת
的停顿型,名词,阴性单数
דַּעַת
知识
≤
«
第 12 节
»
≥
回经文