约伯记
«
第十二章
»
1
_
2
_
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
«
第 2 节
»
אָמְנָם
כִּי
אַתֶּם-עָם
“你们果真是子民哪,
וְעִמָּכֶם
תָּמוּת
חָכְמָה׃
智慧要与你们一起灭没。
[恢复本]
你们真是有智慧的子民哪,你们死亡,智慧也就灭没了。
[RCV]
Surely then you are the people, / And wisdom will die with you.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אָמְנָם
00551
副词
אָמְנָם
果然、真的
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
אַתֶּם
00859
代名词 2 复阳
אַתָּה
你们
עָם
05971
עַם
的停顿型,名词,阳性单数
עַם
百姓、人民、军兵、国家
וְעִמָּכֶם
05973
连接词
וְ
+ 介系词
עִם
+ 2 复阳词尾
עִם
跟
תָּמוּת
04191
动词,Qal 未完成式 3 单阴
מוּת
死
חָכְמָה
02451
名词,阴性单数
חָכְמָה
智慧
≤
«
第 2 节
»
≥
回经文