尼希米记
«  第一章 »
« 第 1 节»
דִּבְרֵי נְחֶמְיָה בֶּן-חֲכַלְיָה
哈迦利亚的儿子尼希米的言语:
וַיְהִי בְחֹדֶשׁ-כִּסְלֵו שְׁנַת עֶשְׂרִים
二十年基斯流月,
וַאֲנִי הָיִיתִי בְּשׁוּשַׁן הַבִּירָה׃
我在书珊城的宫中。
[恢复本] 哈迦利亚的儿子尼希米的言语如下:亚达薛西王二十年基斯流月,我在书珊京城;
[RCV] The words of Nehemiah the son of Hacaliah. Now in the month Chislev, in the twentieth year, while I was in Susa the capital,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
דִּבְרֵי 01697 名词,复阳附属形 דָּבָר 话语、事情
נְחֶמְיָה 05166 专有名词,人名 נְחֶמְיָה 尼希米
בֶּן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
חֲכַלְיָה 02446 专有名词,人名 חֲכַלְיָה 哈迦利亚
וַיְהִי 01961 动词,Qal 叙述式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
בְחֹדֶשׁ 02320 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 חֹדֶשׁ 月、新月、初一
כִּסְלֵו 03691 这是写型,其读型为 כִּסְלֵיו。不论是读型或写型,它都是专有名词,月的名称 כִּסְלֵו 基斯流月 基斯流月相当于现今的十一月中旬到十二月中旬。
שְׁנַת 08141 名词,单阴附属形 שָׁנָה 年、岁
עֶשְׂרִים 06242 名词,阳性复数 עֶשְׂרִים 数目的“二十”
וַאֲנִי 00589 连接词 וְ + 代名词 1 单 אֲנִי
הָיִיתִי 01961 动词,Qal 完成式 1 单 הָיָה 是、成为、临到
בְּשׁוּשַׁן 07800 介系词 בְּ + 专有名词,地名 שׁוּשַׁן 书珊
הַבִּירָה 01002 冠词 הַ + 名词,阴性单数 בִּירָה 宫殿、城堡
 «  第 1 节 » 

回经文