原文字 |
SN |
字汇分析 |
原型 |
原型简义 |
备注 |
וַיָּשָׁב
|
07725
|
动词,Qal 叙述式 3 单阳 |
שׁוּב |
Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回 |
|
יְהוֹאָשׁ
|
03060
|
专有名词,人名 |
יְהוֹאָשׁ |
约阿施 |
这个字有两个拼法:יְהוֹאָשׁ(SN 3060) 和 יוֹאָשׁ(SN 3101) 。约阿施原意为“上主所赐”。 |
בֶּן
|
01121
|
名词,单阳附属形 |
בֵּן |
儿子、孙子、后裔、成员 |
|
יְהוֹאָחָז
|
03059
|
专有名词,人名 |
יְהוֹאָחָז |
约哈斯 |
|
וַיִּקַּח
|
03947
|
动词,Qal 叙述式 3 单阳 |
לָקַח |
取、娶、拿 |
|
אֶת
|
00853
|
受词记号 |
אֵת |
不必翻译 |
§3.6 |
הֶעָרִים
|
05892
|
冠词 הַ + 名词,阴性复数 |
עִיר |
城邑、城镇 |
|
מִיַּד
|
03027
|
介系词 מִן + 名词,单阴附属形 |
יָד |
手、边、力量、权势 |
§5.3, 2.11-13 |
בֶּן
|
01130
|
专有名词,人名 |
בֶּן-הֲדָד |
便・哈达 |
בֶּן (儿子, SN 1121) 和 הֲדַד (哈达, SN 1908) 两个字合起来为专有名词,人名。 |
הֲדַד
|
01130
|
专有名词,人名 |
בֶּן-הֲדָד |
便・哈达 |
בֶּן (儿子, SN 1121) 和 הֲדַד (哈达, SN 1908) 两个字合起来为专有名词,人名。 |
בֶּן
|
01121
|
名词,单阳附属形 |
בֵּן |
儿子、孙子、后裔、成员 |
|
חֲזָאֵל
|
02371
|
专有名词,人名 |
חֲזָאֵל |
哈薛 |
哈薛原意为“看见神的人”,是叙利亚(亚兰)的国王。 |
אֲשֶׁר
|
00834
|
关系代名词 |
אֲשֶׁר |
不必翻译 |
|
לָקַח
|
03947
|
动词,Qal 完成式 3 单阳 |
לָקַח |
取、娶、拿 |
|
מִיַּד
|
03027
|
介系词 מִן + 名词,单阴附属形 |
יָד |
手、边、力量、权势 |
§5.3, 2.11-13 |
יְהוֹאָחָז
|
03059
|
专有名词,人名 |
יְהוֹאָחָז |
约哈斯 |
|
אָבִיו
|
00001
|
名词,单阳 + 3 单阳词尾 |
אָב |
父亲、祖先、师傅、开创者 |
אָב 的附属形为 אַב 或 אֲבִי;用附属形来加词尾。 |
בַּמִּלְחָמָה
|
04421
|
介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 |
מִלְחָמָה |
战争 |
§2.6, 2.22 |
שָׁלֹשׁ
|
07969
|
名词,阳性单数 |
שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ |
数目的“三” |
§12.4 |
פְּעָמִים
|
06471
|
名词,阴性复数 |
פָּעַם |
敲击、脚步、这一次、次数 |
|
הִכָּהוּ
|
05221
|
动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾 |
נָכָה |
Hif‘il 击打、击杀 |
|
יוֹאָשׁ
|
03101
|
专有名词,人名 |
יוֹאָשׁ |
约阿施 |
这个字有两个拼法:יְהוֹאָשׁ(SN 3060) 和 יוֹאָשׁ(SN 3101) 。约阿施原意为“上主所赐”。 |
וַיָּשֶׁב
|
07725
|
动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 |
שׁוּב |
Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回 |
|
אֶת
|
00853
|
受词记号 |
אֵת |
不必翻译 |
§3.6 |
עָרֵי
|
05892
|
名词,复阴附属形 |
עִיר |
城邑、城镇 |
עִיר 虽为阴性,复数却有阳性形式 עָרִים。§2.11-13, 2.15, 4.6 |
יִשְׂרָאֵל
|
03478
|
专有名词,国名 |
יִשְׂרָאֵל |
以色列 |
|
פ
|
09015
|
段落符号 |
פְּתוּחָה |
开的意思 |
抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |