总题:马太福音中所启示包罗万有的基督
THE ALL-INCLUSIVE CHRIST AS REVEALED IN MATTHEW
第四篇 基督作为经过过程之三一神的中心
Christ as the Center of the Processed Triune God
Scripture Reading: Matt. 28:19; 1 Cor. 15:45; 2 Cor. 3:17; 13:14
壹 神圣三一最清楚的启示是在马太二十八章十九节:“所以你们要去,使万民作我的门徒,将他们浸入父、子、圣灵的名里”:
I. The clearest revelation of the Divine Trinity is in Matthew 28:19: "Go therefore and disciple all the nations, baptizing them into the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit":
一 “入……名里”,名指人位:
A. Into the name denotes the person:
1 浸是浸入父、子、圣灵的名(人位)里,浸入与经过过程之三一神生机的联结里。
1. To be baptized is to be baptized into the name, the person, of the Father, the Son, and the Holy Spirit, into the organic union with the processed Triune God.
2 十九节的“入”这字指明联合,如在罗马六章三节,加拉太三章二十七节,林前十二章十三节(同字在该节译为“成了”)者。
2. The word into in 28:19 indicates union, as in Romans 6:3, Galatians 3:27, and 1 Corinthians 12:13.
3 将人浸入三一神的名里,就是将人浸入与三一神属灵、奥秘的联合里。
3. To baptize people into the name of the Triune God is to baptize them into the spiritual and mystical union with Him.
4. In Matthew 28:19 there is one name for the Divine Trinity:
a 这名乃是那神圣者的总称,等于祂的人位。
a. The name is the sum total of the Divine Being, equivalent to His person.
b 将信徒浸入三一神的名里,就是将他们浸入三一神一切的所是里。
b. To baptize believers into the name of the Triune God is to immerse them into all that the Triune God is.
B. God is three-in-one—2 Cor. 13:14:
1. In Matthew 28:19 the Lord spoke of three persons—the Father, the Son, and the Holy Spirit.
2 主在这里说到父、子、圣灵的名,“名”在原文是单数的。
2. When He spoke here of the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit, name is singular in the original text.
3 这是说,父、子、圣灵虽是三者,名却是一个。
3. This means that the Father, the Son, and the Spirit are three, yet the name is one.
4 三者一个名,实在奥秘,启示神是三而一的。
4. One name for three persons is really mysterious and reveals that God is three-in-one.
5 这名包括三者—父、子、圣灵。
5. This name includes the three—the Father, the Son, and the Holy Spirit.
6 神虽然是独一的一位,却有三个身位—父、子、灵。
6. Although God is uniquely one, yet there are three persons—the Father, the Son, and the Spirit.
贰 作为在基督里的信徒,我们已浸入了经过过程的三一神:
II. As believers in Christ, we have been baptized into the processed Triune God:
一 马太二十八章十九节是主耶稣进入复活以后的嘱咐;复活乃是三一神所经过之过程的完成。
A. The charge given in Matthew 28:19 was given by the Lord Jesus after He had entered into resurrection, which was the consummation of the process of the Triune God.
二 三一神经过了一段过程,开始于成为肉体,包括人性生活和钉十字架,完成于复活。
B. The Triune God has passed through a process that began with incarnation, included human living and crucifixion, and consummated with resurrection.
三 在复活里,作三一神具体化身的基督成了赐生命的灵—林前十五45,林后三17。
C. In resurrection Christ, the embodiment of the Triune God, became the life-giving Spirit—1 Cor. 15:45; 2 Cor. 3:17.
四 这灵乃是三一神的终极完成,使信徒得以浸入神圣的三一里。
D. This Spirit is the consummation of the Triune God for the believers to be baptized into the Divine Trinity.
五 浸入三一神的人位里,就是浸入包罗万有、终极完成的灵里;这灵是经过过程之三一神的终极完成:
E. To be baptized into the person of the Triune God is to be baptized into the all-inclusive, consummated Spirit who is the ultimate consummation of the processed Triune God:
1 这就是浸入父的丰富,浸入子的丰富,并浸入灵的丰富。
1. This is to be baptized into the riches of the Father, into the riches of the Son, and into the riches of the Spirit.
2 我们受了浸的人,如今乃是在与三一神生机的联结里;因此,凡父所有的、子所有的、灵所有的,都成了我们的。
2. As the baptized ones, we are now in an organic union with the Triune God; therefore, whatever the Father has, whatever the Son has, and whatever the Spirit has have become ours.
六 浸入三一神的名里,乃是被摆到与祂奥秘的联合里,并且将神一切的所是取用到我们里面。
F. To be baptized into the name of the Triune God is to be put into a mystical union with Him and to appropriate whatever God is into our being.
III. Christ is the center of the processed Triune God—2 Cor. 13:14:
一 “经过过程”是指三一神所经过极重要的步骤:
A. Processed refers to the crucial steps through which the Triune God has passed:
1 在成为肉体以前,神是未经过过程的,有神性但没有人性;然而借着成为肉体、人性生活、钉十字架、复活和升天,三一神就经过了过程并终极完成了。
1. Before His incarnation God was unprocessed, having the divine nature but not the human nature, but through incarnation, human living, crucifixion, resurrection, and ascension, the Triune God was processed and consummated.
2 在启示录里,三一神是经过过程并终极完成的三一神,有神性、人性、人性生活、包罗万有的死、大能的复活和超越的升天—一4~5。
2. In Revelation the Triune God is the processed and consummated Triune God with divinity, humanity, human living, the all-inclusive death, the powerful resurrection, and the transcendent ascension—1:4-5.
二 经过过程并终极完成的三一神乃是“那灵”—二二17上,约七39:
B. The processed and consummated Triune God is the Spirit—22:17a; John 7:39:
1 那灵乃是神的灵种种名称中一切元素的总和,集大成—太三16,十20,路一35,四18,罗八9,加四6。
1. The Spirit is the totality, the aggregate, of all the elements of the titles of the Spirit of God—Matt. 3:16; 10:20; Luke 1:35; 4:18; Rom. 8:9; Gal. 4:6.
2 作为经过过程并终极完成之三一神的终极完成,那灵乃是神新约经纶的福—三14。
2. As the consummation of the processed and consummated Triune God, the Spirit is the blessing of God's New Testament economy—3:14.
三 在启示录里,三一神乃是建造并得了建造的神—二一18~19上、21:
C. The Triune God in Revelation is the building and builded God—21:18-19a, 21:
1 圣经总结于新耶路撒冷,而新耶路撒冷就是在起初的那位神—创一1,启二一10:
1. The Bible consummates in the New Jerusalem, which is the very God who was in the beginning—Gen. 1:1; Rev. 21:10:
a 独一的神至终扩大并扩展为一座城,作祂永远的彰显。
a. The unique God is eventually enlarged and expanded into a city for His eternal expression.
b. In His economy God has become the New Jerusalem—v. 10.
c 新耶路撒冷乃是三一神作到蒙祂拣选并救赎的人里面—18~19节上、21节上。
c. In the New Jerusalem the Triune God is wrought into His chosen and redeemed people—vv. 18-19a, 21a.
2 已经成了新耶路撒冷的神,乃是建造并得了建造的神—撒下七12、14上,太十六18,弗三17:
2. The God who has become the New Jerusalem is the building and builded God—2 Sam. 7:12, 14a; Matt. 16:18; Eph. 3:17:
a 经过过程并终极完成的三一神作为源头、元素和素质,借着将祂自己建造到我们里面,而建造召会—17节。
a. The processed and consummated Triune God as the source, the element, and the essence is building the church by building Himself into our being—v. 17.
b 神正在成就祂的愿望,将祂自己在基督里建造到我们里面,并将我们建造到祂里面;至终,这个建造的结果将是新耶路撒冷—启二一2、10。
b. God is fulfilling His desire to build Himself in Christ into our being and to build us into His being; eventually, the outcome of this building will be the New Jerusalem—Rev. 21:2, 10.
四 在启示录这卷书里,我们有神圣三一为着神圣分赐的终极启示—二二1~2,七17上,二一6下,约四14下:
D. In the book of Revelation, we have the consummate revelation of the Divine Trinity for the divine dispensing—22:1-2; 7:17a; 21:6b; John 4:14b:
1 神圣的分赐就是神将祂自己分赐到祂所拣选并救赎的人里面,作他们的生命、生命的供应和一切—林后十三14。
1. The divine dispensing is God's imparting of Himself into His chosen and redeemed people as their life, life supply, and everything—2 Cor. 13:14.
2 在神圣的分赐里,父是源,子是泉,灵是流。
2. In the divine dispensing, the Father is the fountain, the Son is the spring, and the Spirit is the flow.