首页 士师记 第二十一章 纲目
1 以色列人在米斯巴曾起誓说,我们都不将女儿给便雅悯人为妻。

1 以色列人在a米斯巴曾起誓说,我们都不将女儿给便雅悯人为b妻。

a 士二十1

士20:1 于是以色列众人从但到别是巴,以及基列地出来,会众如同一人,聚集在米斯巴耶和华面前。

b 士二一18

士21:18 只是我们不能将自己的女儿给他们为妻;因为以色列人曾起誓说,那将女儿给便雅悯人为妻的,必受咒诅。

2 百姓来到伯特利,在那里坐在神面前直到晚上,放声痛哭,
3 说,耶和华以色列的神啊,今日以色列中缺了一支派,为何在以色列中发生这事呢?
4 次日百姓清早起来,在那里筑了一座坛,献燔祭和平安祭。
5 以色列人彼此问说,以色列各支派中,谁没有上到会众中,到耶和华这里来呢?先是以色列人起过大誓,论到凡不上米斯巴到耶和华面前来的,说,那人必要被处死。
6 以色列人为他们的弟兄便雅悯懊悔,说,今日以色列中有一支派被砍除了。
7 我们既指着耶和华起誓说,必不将我们的女儿给便雅悯人为妻,现在我们当怎样办理,使他们剩下的人有妻子呢?
8 又彼此问说,以色列支派中谁没有上米斯巴到耶和华这里来呢?他们就查出基列雅比没有一人进营到会众那里;

8 又彼此问说,以色列支派中谁没有上米斯巴到耶和华这里来呢?他们就查出a基列雅比没有一人进营到会众那里;

a 撒上十一1;三一11;撒下二4~5

撒上11:1 亚扪人拿辖上来,对着基列雅比安营。雅比众人对拿辖说,你与我们立约,我们就服事你。
撒上31:11 基列雅比的居民听见非利士人向扫罗所行的事,
撒下2:4 犹大人来到希伯仑,在那里膏大卫作犹大家的王。有人告诉大卫说,葬埋扫罗的是基列雅比人。
撒下2:5 大卫就打发使者去见基列雅比人,对他们说,愿耶和华赐福与你们!因为你们以这样的恩慈待你们的主人扫罗,将他葬埋。

9 因为百姓被数点的时候,没有一个基列雅比的居民在那里。
10 会众就打发一万二千勇士到那里,吩咐他们说,你们去用刀将基列雅比的居民,连妇女带孩子都击杀了。
11 所当行的就是这样:要将一切男子和已嫁的女子尽都除灭。

11 所当行的就是这样:要将一切男子和已嫁的女子1尽都除灭。

1

直译,献上(即使其毁灭)。

12 他们在基列雅比的居民中,遇见了四百个未嫁的年少处女,就带到迦南地的示罗营里。

12 他们在基列雅比的居民中,遇见了四百个未嫁的年少处女,就带到迦南地的a示罗营里。

a 书十八1

书18:1 以色列人全会众聚集在示罗,把会幕设立在那里;那地已经在他们面前被制伏了。

13 全会众打发人带话到临门磐石的便雅悯人那里,向他们宣告和平。

13 全会众打发人带话到a临门磐石的便雅悯人那里,向他们宣告和平。

a 士二十47

士20:47 只剩下六百人,转身向旷野逃跑,到了临门磐石,就在那里住了四个月。

14 当时便雅悯人回来了,以色列人就把所存活基列雅比的女子给他们为妻,但还是不够。
15 百姓为便雅悯人懊悔,因为耶和华使以色列的支派中有了破口。
16 会众的长老说,便雅悯中的女子既然除灭了,我们当怎样办理,使那余剩的人有妻子呢?
17 又说,便雅悯逃脱的人当有地业,免得以色列中涂抹了一个支派。
18 只是我们不能将自己的女儿给他们为妻;因为以色列人曾起誓说,那将女儿给便雅悯人为妻的,必受咒诅。
19 他们又说,看哪,在示罗年年有耶和华的节期(示罗就在伯特利以北,从伯特利上示剑的大路以东,并利波拿以南)。

19 他们又说,看哪,在a示罗年年有耶和华的节期(示罗就在伯特利以北,从伯特利上示剑的大路以东,并利波拿以南)。

a 书十八1

书18:1 以色列人全会众聚集在示罗,把会幕设立在那里;那地已经在他们面前被制伏了。

20 于是吩咐便雅悯人说,你们去,在葡萄园中埋伏;
21 你们观看,若见示罗的女子出来跳舞,就从葡萄园出来,在示罗的女子中各抢一个为妻,回便雅悯地去。
22 他们的父亲或弟兄若来与我们争论,我们就对他们说,求你们施恩,将这些女子给我们,因我们在争战的时候没有给他们各留下妻子。这也不是你们将女子给他们的;若是你们给的,你们如今就有罪过。
23 于是便雅悯人照样而行,按着他们的数目从跳舞的女子中抢去为妻,就回自己的地业去,又重修城邑居住。
24 当时以色列人离开那里,各归本支派、本家族;他们从那里出去,各归自己的地业去了。
25 那些日子,以色列中没有王,各人行自己眼中看为正的事。

25 那些日子,以色列中1a没有王,各人行自己眼中看为正的事。

1

见十七6注1。

a 士十七6;十八1;十九1

士17:6 那些日子,以色列中没有王,各人行自己眼中看为正的事。
士18:1 那些日子,以色列中没有王;但支派的人仍在为自己寻找地业居住,因为到那日子,他们还没有在以色列支派中按阄得着地业。
士19:1 当以色列中没有王的那些日子,有一个利未人住在以法莲山地的偏远地方;他从犹大的伯利恒为自己娶了一个女子为妾。